"عدا هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • Except this
        
    • except for this
        
    • other than these
        
    • except that
        
    • except these
        
    • other than this
        
    • except for that
        
    • except for these
        
    Except this time, we're just trying to keep the house. Open Subtitles عدا هذه المرة فيجب أن نحافظ على منزلنا الآن
    Well, Except this time you're not alone. I'm here. Open Subtitles عدا هذه المرة أنكِ لستِ لوحدكِ فانا بجانبكِ
    All of them Except this gentlemen here, who's preoccupied by his new jacket. Open Subtitles كل منهم ما عدا هذه أيها السادة هنا , من هو منشغلة بواسطة سترته الجديدة.
    Oh, all of it, except for this bottle you hid behind all the others. Mm. Open Subtitles كُلها عدا هذه الزجاجة التي خبئتها في الخلف
    other than these reports, there is no evaluation mechanism to assess either integrated missions or non-integrated missions. UN 182- وفيما عدا هذه التقارير، لا توجد أي آلية للتقييم سواء لتقييم البعثات المتكاملة أو البعثات غير المتكاملة.
    This man was found dead with no apparent cause of death... except that. Open Subtitles عُثر على هذا الرجل ميتاً بدون أي سبب واضح للموت عدا هذه
    Except this time, the victim, or rather alleged victim, is a retired M.P. Open Subtitles عدا هذه المرة أو بالأحرى الضحية المزعومة هو نائب سابق
    Well, Except this time, the press may actually work in my father's favor. Open Subtitles حسنا، ما عدا هذه المرة الصحافة فعلا يمكنها أن تعمل لصالح والدي
    A French decathlete found completely out of his mind, surrounded by 1,812 matchboxes, all empty Except this one. Open Subtitles رياضي فرنسي فقد عقله تماماً تم إيجاده محاط بـ 1812 علبة ثقاب كلها فارغ عدا هذه العلبة.
    Yes, Except this time, he made a will and threw himself a goodbye party. Open Subtitles نعم , ما عدا هذه المرة كتب وصيته , واقام لنفسه حفلة وداع
    Except this time, you'll do the talking and I'll do the listening. Open Subtitles عدا هذه المرة انتي ستقومين بالتحدث . وأنا سأقوم بالاستماع
    It's this close, Except this time... your face is on a gigantic screen, so that, for example... and this is just a for-instance... your nose is gonna be 40 feet tall. Open Subtitles إنها بهذا القرب ما عدا هذه المرة وجهك على شاشة عملاقة
    Sure, Except this tiny underwear rides up a lot. Open Subtitles بالطبع، مَا عدا هذه الملابس الداخلية الصغيرة التي أشُدها كثيرًا.
    Except this time, he's got to get with the team. Open Subtitles ما عدا هذه المرةّ ، يجب عليه أن يكون مع الفريق
    And all of her stuff is gone, except for this piece of shit. Open Subtitles وجميع أشيائها إختفت ما عدا هذه القطعة الحقيرة
    - I'm pregnant by my stepbrother, who'd rather be with my best friend, and he's left me with no place to live, no food - except for this bottle of Wild Turkey which I drank all up. Open Subtitles الذى يفضل أن يبقى مع أفضل صديقاتى و يتركنى بدون مكان لأعيش فيه بلا طعام ، عدا هذه القنينة التركية التى شربت كل ما فيها
    I will never do that again, well, except for this time. Open Subtitles سوف لن افعل هذا مجدداً حسناً,عدا هذه المرة طبعاً
    other than these reports, there is no evaluation mechanism to assess either integrated missions or non-integrated missions. UN 182 - وفيما عدا هذه التقارير، لا توجد أي آلية للتقييم سواء لتقييم البعثات المتكاملة أو البعثات غير المتكاملة.
    6. other than these agreed arrangements, the status of the Gaza Strip and Jericho area will continue to be an integral part of the West Bank and Gaza Strip, and will not be changed in the interim period. UN ٦ - فيما عدا هذه الترتيبات المتفق عليها، يظل مركز قطاع غزة ومنطقة أريحا جزءا لا يتجزأ من الضفة الغربية وقطاع غزة، ولا يتغير في الفترة الانتقالية.
    Everyone of them bought up except that one. Open Subtitles جميع الجُزر تم شراؤها عدا هذه الجزيرة
    except these child or woman preferences, there is no discrimination against women. UN وفيما عدا هذه الأفضلية الممنوحة للأطفال والنساء لا يوجد تمييز.
    Well, that's good,'cause if I hear one more person talk about anything other than this case and the two people who were killed, Open Subtitles حسنا, هذا جيد, لأنّني إذا سمعتُ أحدَكم يتكلّم عن أي شيء عدا هذه القضية التي قُتِل فيها شخصان
    The boys have been all over this place. It's been ruthlessly cleaned, except for that and something else in here. Open Subtitles الشباب تفقدوا المكان كله إنه نظيف جداً، ما عدا هذه البقعة
    Car's empty except for these in the trunk. Open Subtitles السيارة خاوية ما عدا هذه عثرنا عليها بالصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus