several ideas have been launched to suggest how we could proceed on a broad scale in our efforts to address the nuclear issues. | UN | لقد طرحت عدة أفكار ترد فيها اقتراحات بشأن الكيفية التي يمكن بها أن نباشر، على نطاق واسع، جهودنا للتصدي للمسائل النووية. |
several ideas concerning intra-generational and inter-generational equity, capacity-building and good governance were discussed in this context. | UN | ونوقشت في هذا السياق عدة أفكار تتعلق باﻹنصاف بين أفراد الجيل الواحد وبين اﻷجيال وبناء القدرات والحكم الجيد. |
several ideas have been put forward since then on developing a new, multilateral framework for the nuclear fuel cycle. | UN | وقُدمت عدة أفكار منذ ذلك الحين بشأن وضع إطار جديد متعدد الأطراف لدورة الوقود النووي. |
It was observed that a number of ideas from the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. | UN | وأُشير إلى أن عدة أفكار وردت في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين الماضية قد جرى استبعادها. |
Gave me a few ideas if I ever wanna kill someone and get rid of the body. | Open Subtitles | لقد أعطاني عدة أفكار فيما إذا أردت يوماً أن أقتل شخصاً ما و أتخلص من الجثة |
In this respect, the Chairman's working paper presented at last year's session contains several ideas worthy of our consideration. | UN | وفي هذا الصدد، تتضمن ورقة العمل التي قدمها الرئيس في دورة السنة الماضية عدة أفكار جديرة بأن ننظر فيها. |
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient. | Open Subtitles | و لكن لدي عدة أفكار عن كيفيه بناء منشأة جديدة ستكون أكثر فعالية و إنسانيه |
In recent years the Netherlands delegation has presented several ideas aimed at the improvement of the management of United Nations programmes, and these have subsequently been adopted by the General Assembly. | UN | وقد عرض الوفد الهولندي في السنوات اﻷخيرة عدة أفكار تستهدف تحسين إدارة برامج اﻷمم المتحدة، وقد اعتمدت الجمعية العامة فيما بعد هذه اﻷفكار. |
several ideas were expressed, including: | UN | وأُعرب عن عدة أفكار بينها ما يلي: |
In this connection, several ideas were put forth with the aim of strengthening regulatory institutions and policy frameworks in the fight against illicit financial flows from Africa. | UN | وفي هذا الصدد، طُرحت عدة أفكار تهدف إلى تعزيز المؤسسات التنظيمية وأطر السياسات لمكافحة التدفقات المالية غير المشروعة من أفريقيا. |
In the discussions which followed, the background paper helped to frame the issues and generated several ideas. | UN | 22- وفي ما تلا من مناقشات، ساعدت ورقة المعلومات الأساسية على تأطير القضايا وولّدت عدة أفكار. |
several ideas have been launched on this matter recently, in particular by the Director General of IAEA and by the President of the United States of America. | UN | وقد طُرحت عدة أفكار بشأن هذه المسألة مؤخراً، وخاصة من جانب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
It is also essential that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination be more accountable for its activities and achieve greater transparency in the election and selection of the senior officers of the Organization. In this vein, the Joint Inspection Unit has posited several ideas that should be taken into account. | UN | من الجوهري أيضا أن يعمل رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على نحو أكثر مساءلة في أنشطته وأن يحقق قدرا أكبر من الشفافية في الانتخابات واختيار كبار الموظفين في المنظمة، وفي هذا الصدد، طرحت وحدة التفتيش المشتركة عدة أفكار جديرة بأن تؤخذ في الحسبان. |
46. several ideas for additions to draft article 4 have been put forward. | UN | 46 - وطرحت عدة أفكار لاستكمال مشروع المادة 4. |
In a contact group established at that meeting several ideas had been put forward on further actions that might be taken on the management and destruction of banks of ozonedepleting substances. | UN | وقُدّمت في مناقشة فريق اتصال، أُنشئ في ذلك الاجتماع، عدة أفكار بشأن الإجراءات الأخرى التي يمكن اتخاذها بشأن إدارة وإتلاف مخزونات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
The Group has put forward several ideas on how to improve engagement between the G-20 and the United Nations through regular and predictable channels. | UN | وقد اقترحت المجموعة عدة أفكار عن كيفية تحسين التعاون بين مجموعة العشرين والأمم المتحدة من خلال قنوات منتظمة ويمكن التنبؤ بها. |
several ideas had been put forward at various levels, starting with the United Nations Secretariat, and including initiatives of individual countries, for example those proposed in Monterrey, Bangkok and São Paulo. | UN | وأضاف أن عدة أفكار قد عُرضت على مستويات مختلفة بدءاً من الأمانة العامة للأمم المتحدة، وهي تتضمن مبادرات مقدمة من فرادى البلدان كالمبادرات المقترحة في مونتيري وبانكوك وساو باولو. |
I have several ideas - for the improvement of the contents of The Girdle of Iris. | Open Subtitles | لدي عدة أفكار لتطوير محتويات مجلة "طوق القزحية" |
It was pointed out that a number of ideas from the approved programme of work for the previous biennium had been excluded. | UN | وأُشير إلى أن عدة أفكار وردت في برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين الماضية قد جرى استبعادها. |
Building on some preliminary thoughts which my Special Adviser had put forward to the parties on 12 July 2000, my Special Adviser suggested a number of ideas on the core issues for the consideration of the parties -- ideas that were to germinate, reappear in the direct talks, and become important building blocks for my 2002 proposal. | UN | وقد اقترح مستشاري الخاص، بناء على بعض التصورات المبدئية التي كان قد طرحها على الطرفين في 12 تموز/يوليه 2002، عدة أفكار بشأن القضايا الأساسية حتى ينظراها، وهي أفكار اختمرت وعادت إلى الظهور في المحادثات المباشرة وأصبحت لبِنَات هامة في المقترح الذي تقدمت به في عام 2002. |
I have a few ideas where to look. | Open Subtitles | -لدي عدة أفكار أين أبدأ البحث |
These are but a few thoughts on the future agenda of the CD. | UN | هذه ليست سوى مجرد عدة أفكار قليلة عن جدول اﻷعمال المقبل للمؤتمر. |