Consequently, we have become parties to several conventions for settling commercial and investment disputes. | UN | وبالتالي فقد أصبحنا أطرافاً في عدة اتفاقيات لتسوية المنازعات التجارية والاستثمارات. |
The international community has adopted several conventions in order to counter transnational threats in a comprehensive approach: | UN | اعتمد المجتمع الدولي عدة اتفاقيات لمواجهة التهديدات عبر الوطنية بطريقة شاملة: |
She raised the question of whether the sharing of monitoring systems could assist Parties in meeting the obligations of several conventions simultaneously. | UN | وتساءلت عما إذا كان تبادل نظم الرصد يمكن أن يساعد الأطراف على الوفاء بالالتزامات الناشئة عن عدة اتفاقيات في آن واحد. |
Twin-track education and training: conclusion of a number of agreements with organizations in which technical education graduates in various fields are serving with a view to enlisting the participation of production units in providing practical training for students, based on job market needs; | UN | التعليم والتدريب المزدوج: عقد عدة اتفاقيات مع الجهات المستفيدة من خريجي المدارس الفنية على اختلاف تخصصاتها، للاستفادة من الوحدات الإنتاجية في التدريب العملي للطلاب، طبقاً لاحتياجات سوق العمل؛ |
For example, it has ratified a number of conventions on gender equality, equal opportunities, equal participation in decision-making and the punishment of violence against women. | UN | والدليل على ذلك أنها صدقت على عدة اتفاقيات تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإتاحة الفرصة لها لاتخاذ القرارات وقمع حالات العنف المرتكبة ضد المرأة. |
In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. | UN | ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين. |
several conventions specifically prohibit mass expulsions. | UN | وتحظر عدة اتفاقيات عمليات الطرد الجماعي بصفة محددة. |
In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. | UN | ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين. |
In this spirit, Israel has joined several conventions and codes of conduct in the field of nuclear safety and security. | UN | ومن هذا المنطلق، انضمت إسرائيل إلى عدة اتفاقيات ومدونات لقواعد السلوك في مجال السلامة والأمن النوويين. |
51. several conventions prepared under the auspices of the United Nations set international norms relative to women migrant workers. | UN | ٥١ - هنالك عدة اتفاقيات تم إعدادها برعاية اﻷمم المتحدة تضع قواعد دولية فيما يتعلق بالعاملات المهاجرات. |
92. The Niger commended Nigeria on strengthening its legal and institutional framework and ratifying several conventions. | UN | 92- وأشادت النيجر بنيجيريا على تعزيز إطارها القانوني والمؤسسي وعلى التصديق على عدة اتفاقيات. |
68. Qatar welcomed the fact that Swaziland had ratified several conventions, and that the Constitution provided for a human rights commission. | UN | 68- ورحبت قطر بتصديق سوازيلند على عدة اتفاقيات وبنص الدستور على لجنة لحقوق الإنسان. |
119. Burkina Faso is a party to several conventions which established international and regional courts, and therefore recognizes the jurisdiction of these courts. | UN | 119- بوركينا فاسو طرف في عدة اتفاقيات تُنشأ بموجبها هيئات قضائية سواء على المستوى الدولي أو المستوى الإقليمي. |
5. ILO is responsible for several conventions that are of relevance to indigenous children. | UN | 5 - منظمة العمل الدولية مسؤولة عن عدة اتفاقيات لها صلة بأطفال الشعوب الأصلية. |
Over its 40 years of existence, it had developed several conventions, model laws, legislative guides and other standards with input from elected members from all regions of the world. | UN | وقد وضعت خلال الأربعين سنة التي مرّت على وجودها عدة اتفاقيات وقوانين نموذجية وأدلة تشريعية ومعايير أخرى ساهم فيها أعضاء منتخبون من جميع مناطق العالم. |
Over its 40 years of existence, it had developed several conventions, model laws, legislative guides and other standards with input from elected members from all regions of the world. | UN | وقد وضعت خلال الأربعين سنة التي مرّت على وجودها عدة اتفاقيات وقوانين نموذجية وأدلة تشريعية ومعايير أخرى ساهم فيها أعضاء منتخبون من جميع مناطق العالم. |
At the international level, Estonia is a party to several conventions relating to protection of the cultural heritage. | UN | 770- وإستونيا، على الصعيد الدولي، طرف في عدة اتفاقيات دولية بشأن حماية الثراث الثقافي. |
Kuwait has concluded a cooperation treaty or bilateral security agreement with the Republic of Hungary on the combating of crime and has signed a memorandum of understanding on cooperation in the combating of crime with the Islamic Republic of Iran. A number of agreements proposed by some other States, such as Turkey, Russia, Senegal, Bulgaria and Malta, are currently under consideration. | UN | الدولة التي عقدت معها الكويت معاهدة تعاون أو اتفاقية ثنائية أمنية هي جمهورية هنغاريا لمكافحة الجريمة وأبرمت مذكرة تفاهم للتعاون في مجال مكافحة الجريمة مع الجمهورية الإسلامية الإيرانية وجاري النظر في عدة اتفاقيات مقترحة من دول أخرى مثل تركيا وروسيا والسنغال وبلغاريا ومالطة. |
In addition, UNECE administered and operated a number of conventions on such subjects as greenhouse gas emissions and water management, and those experiences and the associated norms were applicable to other regions of the world. | UN | وقامت اللجنة أيضا بإدارة وتفعيل عدة اتفاقيات بشأن مواضيع معينة منها انبعاثات غازات الدفيئة وإدارة المياه، علما بأن الخبرات والقواعد المرتبطة بها يمكن تطبيقها في أقاليم أخرى في العالم. |
Since its adoption in 1948, the Declaration has spawned, and continues to give birth to, numerous conventions and declarations. | UN | إن اﻹعلان منذ اعتماده عام ١٩٤٨ ما برح يسفر عن عدة اتفاقيات وإعلانات. |
A number of thematic aspects could have been developed, such as poverty alleviation or progress made under the different conventions related to sustainable development. | UN | وكان يتسنى تطوير عدد من الجوانب الموضوعية، مثل تخفيف حدة الفقر أو التقدم المحرز في إطار عدة اتفاقيات متصلة بالتنمية المستدامة. |
Peru had ratified several ILO conventions on work by women. | UN | وأضاف أن بيرو صدقت على عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية تتعلق بتشغيل النساء. |