"عدة بلدان أفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • several African countries
        
    • many African countries
        
    • various African countries
        
    • number of African countries
        
    • several African States
        
    • numerous African countries
        
    • several countries of Africa
        
    Notable gains have been made in several African countries. UN لقد تحققت مكاسب كبيرة في عدة بلدان أفريقية.
    Advisory missions were undertaken upon request in several African countries. UN وأُوفدت بعثات استشارية بناءً على طلب عدة بلدان أفريقية.
    Out of concern regarding the escalating costs of managing prisons and the ineffectiveness of existing rehabilitation efforts, the consideration of arrangements for alternative dispute resolution measures has taken centre stage in several African countries. UN ونتيجة للشواغل الناتجة عن ازدياد تكاليف إدارة السجون وعدم فعالية الجهود الراهنة الرامية إلى إعادة تأهيل السجناء، بدأت عدة بلدان أفريقية تفكر في اتخاذ ترتيبات لاعتماد تدابير بديلة لحل النـزاعات.
    several African countries demonstrated progress following efforts to mobilize influential leaders as partners for social change. UN وأحرزت عدة بلدان أفريقية تقدما على إثر الجهود المبذولة لتعبئة القادة من ذوي النفوذ كشركاء من أجل التغير الاجتماعي.
    Despite the HIPC Initiative and action in the context of the Paris Club, many African countries would continue to suffer from a debt overhang. UN ورغم مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتدابير المتخذة في سياق نادي باريس، ستظل عدة بلدان أفريقية تعاني من استفحال الديون.
    (v) Undertook research into the impact of corruption on the prevention and treatment of HIV/AIDS in several African countries. UN `5` أجرى بحوثا عن تأثير الفساد على الوقاية والعلاج من الإيدز وفيروسه في عدة بلدان أفريقية.
    (xxv) several African countries have completed their first communication and have begun their second; UN ' 25` أنجزت عدة بلدان أفريقية رسالتها الأولى وبدأت تعد الثانية؛
    The Department of Peacekeeping Operations Police Division is also in the process of reviewing preliminary offers from several African countries to identify the remaining seven formed police units. UN كما أن شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بصدد استعراض ما قدمته عدة بلدان أفريقية من عروض أولية لاختيار وحدات الشرطة المشكلة السبع المتبقية.
    Since 1948, several African countries have pegged their common currency, the Communauté financière africaine (CFA) franc, to the French franc. UN منذ عام ١٩٤٨، ربطت عدة بلدان أفريقية عملتها المشتركة، أي فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي، بالفرنك الفرنسي.
    several African countries were experiencing the abuse of stimulants and depressants. UN وتواجه عدة بلدان أفريقية تعاطي المنشطات والمثبطات.
    An advocate of South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela is collaborating with several African countries. UN وبصفتها مناصرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية تتعاون مع عدة بلدان أفريقية.
    several African countries could qualify for similar debt relief once they reach the completion point. UN وبإمكان عدة بلدان أفريقية أن تصبح مؤهلة لتخفيف الديون بشكل مماثل بمجرد بلوغها نقطة الإنجاز.
    Venezuela has already had the opportunity to assist several African countries through its policy of cooperation. UN وقد أتيحت الفرصة فعلا لفنزويلا لمساعدة عدة بلدان أفريقية من خلال سياستها التعاونية.
    several African countries are also using the Automated System for Customs Data introduced by UNCTAD. UN وتستخدم عدة بلدان أفريقية أيضا النظام الآلي للبيانات الجمركية، الذي أنشأته الأونكتاد.
    My own country, Guyana, is in the process of reviewing that relationship with a view to strengthening cooperation arrangements with several African countries. UN وبلدي بالذات، غيانا، على وشك استعراض تلك العلاقة بهدف تعزيز ترتيبات التعاون مع عدة بلدان أفريقية.
    several African countries are also using the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), introduced by UNCTAD. UN وتستخدم عدة بلدان أفريقية أيضا النظام الآلي للبيانات الجمركية الذي أدخله مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    In view of higher youth unemployment rates, several African countries have focused on enhancing their skills and employment opportunities. UN ونظراً لارتفاع معدلات البطالة بين الشباب، ركزت عدة بلدان أفريقية على تحسين مهارات الشباب وإتاحة فرص العمل لهم.
    several African countries developed tourism master plans with the assistance of the World Tourism Organization and other development partners. UN وأعدت عدة بلدان أفريقية خططا رئيسية للسياحة بمساعدة من منظمة السياحة العالمية وغيرها من الجهات الشريكة في التنمية.
    Furthermore, it would be a double standard to try Hissène Habré without trying Omar el-Béchir, who was also taunting the international community with the support of many African countries. UN هذا وقد تصعب محاكمة حسين حبري ما لم يحاكم عمر البشير الذي يتحدى هو الآخر المجتمع الدولي بمساندة عدة بلدان أفريقية لأن ذلك معناه تطبيق الكيل بمكيالين.
    Secretary-General Kofi Annan's recent visit to various African countries encouraged and inspired us to participate in this high-level meeting. UN ولقد شجعتنا زيارة الأمين العام كوفي عنان إلى عدة بلدان أفريقية مؤخرا وألهمتنا للمشاركة في هذه الجلسة رفيعة المستوى.
    Senior administrators from a number of African countries participated. UN وشارك مسؤولون إداريون كبار من عدة بلدان أفريقية.
    Positive developments were noted, including in several African States. UN ولوحظ حدوث تطورات إيجابية، بما في ذلك في عدة بلدان أفريقية.
    Whereas numerous African countries are improving their science base, further effort is needed for economic benefits from publicly financed S & T. Innovation is commonly understood to represent this process. UN بينما تعمل عدة بلدان أفريقية لتحسين قاعدتها العلمية، هناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لجني الفوائد الاقتصادية من أنشطة العلم والتكنولوجيا الممولة بأموال عامة. ويفهم الابتكار عموما باعتباره يمثل هذه العملية.
    39. This exposure has led to the preparations that are under way for the establishment or improvement of financial institutions to advance SME development in several countries of Africa. UN 39 - وأدت هذه التجربة إلى بدء الأعمال التحضيرية الجارية حاليا لإنشاء مؤسسات مالية جديدة أو تحسين الموجود منها للتقدم صوب تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في عدة بلدان أفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus