"عدة بلدان متقدمة النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • several developed countries
        
    • many developed countries
        
    We would like to note the laudable initiatives of several developed countries for facilitating market access for the least developed countries. UN ونود أن ننوه بالمبادرات الجديرة بالثناء التي قدمتها عدة بلدان متقدمة النمو لتيسير وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق.
    Nauru, along with the other small island developing States in the Pacific, is gratified at the support it has received from several developed countries to finance the project to fruition. UN وتشعر ناورو وكذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى في المحيط الهادئ بالسعادة من الدعم الذي تلقته من عدة بلدان متقدمة النمو لتمويل المشروع حتى يؤتي ثماره.
    several developed countries continue to aggressively rob us of our medical personnel, especially nurses, recruiting them by offering salaries and working conditions that are far beyond our ability to match. UN إذ تواصل عدة بلدان متقدمة النمو نهب موظفينا الطبيين بإصرار، وعلى وجه الخصوص، الممرضات، من خلال توظيفهم بعرض مرتبات وشروط عمل لا تستطيع مضاهاتها.
    According to the rating given by the United Nations Development Programme (UNDP), Belarus ranks sixty-seventh on the list of countries with the most favourable living conditions and has maintained its leading position in such fields as education and health care, overtaking many developed countries in a number of indices in these areas. UN واستنادا إلى تصنيف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تأتي بيلاروس في المرتبة السابعة والستين على قائمة البلدان التي تنعم بأفضل الأحوال المعيشية وتحافظ على تقدمها في مجالات من قبيل التعليم والصحة، متفوقة على عدة بلدان متقدمة النمو من حيث مؤشرات شتى.
    43. The decision by many developed countries to set a timetable to allocate 0.7 per cent of GNP to aid by 2015 was most commendable. UN 43 - وأكد ارتياحه للقرار الذي اتخذته عدة بلدان متقدمة النمو بوضع جدول زمني بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة بحلول عام 2015.
    The economic recession in several developed countries had weakened the prices for commodities, leading to a marked reduction in exports from developing countries and the stagnation of investment flows. UN وقد أدى الركود الاقتصادي في عدة بلدان متقدمة النمو إلى انخفاض أسعار المنتجات الأساسية، مما أفضى إلى انخفاض ملحوظ في صادرات البلدان النامية وركود في تدفقات الاستثمارات.
    14. several developed countries and a few developing countries whose forests play a significant role in the national economy have submitted reports and annexes that are qualitatively impressive. UN ١٤ - وقدمت عدة بلدان متقدمة النمو وقليل من البلدان النامية التي تقوم غاباتها بدور هام في الاقتصاد الوطني تقارير ومرفقات ذات نوعية مثيرة لﻹعجاب.
    Concerned that several developed countries are yet to ratify these conventions which are of primordial interest to the developing countries in this region, UN وإذ يساورنا القلق لعدم قيام عدة بلدان متقدمة النمو بالتصديق بعد على هذه الاتفاقيات التي تتسم بأهمية أساسية للبلدان النامية في هذه المنطقة،
    38. several developed countries reported having conducted negotiations or having formulated new policies regarding temporary labour migration. UN ٣٨ - وأفادت عدة بلدان متقدمة النمو أنها أجرت مفاوضات أو وضعت سياسات جديدة تتعلق بهجرة العمال المؤقتة.
    Those goals had been severely jeopardized by the global financial, food and climate crises and further exacerbated by the failure of several developed countries to honour their ODA commitments. UN وقد تعرضت هذه الأهداف لخطر شديد بسبب الأزمات المالية، وأزمات الأغذية والمناخ العالمية وتفاقمت كذلك بسبب إخفاق عدة بلدان متقدمة النمو في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    To that effect, they proposed a specific mechanism for ensuring that special priority be granted to them. several developed countries expressed reservations on the proposal. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقترحت هذه البلدان آلية محددة لضمان منحها أولية خاصة.غير أن عدة بلدان متقدمة النمو أبدت تحفظات على هذا المقترح.
    several developed countries are yet to offer duty-free and quota-free market access to LDC products. UN ولم تقدم عدة بلدان متقدمة النمو حتى الآن عروضا بتيسير وصول منتجات البلدان الأقل نموا إلى أسواقها من دون ضرائب ومن دون حصص.
    129. In several developed countries, social security systems are being improved with support to wider groups of persons and at a higher level. UN 129 - ويجري حاليا في عدة بلدان متقدمة النمو تحسين نظم الضمان الاجتماعي بتقديم الدعم لفئات أوسع من الأشخاص وعلى مستوى أعلى.
    49. On the other hand, in several developed countries consumers are very demanding and put pressure on their authorities to impose strict safety and quality standards. UN 49 - وعلى صعيد آخر، فإن المستهلكين في عدة بلدان متقدمة النمو لديهم مطالب متشددة ويمارسون الضغوط على سلطاتهم لفرض معايير صارمة للصحة والسلامة.
    Another track with respect to insuring sustainable agriculture is to use environment-friendly " conventional " pest and weed control technologies, an approach already adopted by several developed countries such as Denmark and Sweden. UN ٩٥ - وثمة سبيل آخر يتعلق بضمان تحقق الزراعة المستدامة يتمثل في استخدام تكنولوجيات " تقليدية " ملائمة للبيئة لمكافحة اﻵفات واﻷعشاب، وهو نهج اتبعته بالفعل عدة بلدان متقدمة النمو مثل الدانمرك والسويد.
    Among economic instruments used in national laws and regulations are deposit/refund schemes, pollution fines, eco-management systems, and eco-labelling systems.83 In order to complement environmental regulations, voluntary agreements between industry and government have been negotiated in several developed countries. UN ومن بين الصكوك الاقتصادية التي استخدمت في القوانين واﻷنظمة الوطنية، خطط رد الودائع، وغرامات التلوث، ونظم اﻹدارة اﻹيكولوجية، ونظم التوسيم اﻹيكولوجي)٨٣(. ومن أجل تكميل اﻷنظمة البيئية، جرى التفاوض في عدة بلدان متقدمة النمو على عقد اتفاقات طوعية بين الصناعة والحكومة.
    several developed countries have recently loosened their immigration policies by introducing (as in Germany and the United States), or by contemplating the introduction of (as in the United Kingdom), special temporary immigration quotas for ICT specialists. UN وقد خففت عدة بلدان متقدمة النمو سياساتها المتعلقة بالهجرة باستحداث نظام حصص نسبية خاصة للهجرة المؤقتة لأخصائيي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (مثل ألمانيا والولايات المتحدة) أو بالتفكير في استحداث مثل هذا النظام (مثل المملكة المتحدة).
    The gap between rich and poor has widened in many developed countries in the past 20 years, and the average income of the richest 10 per cent of the population is now about nine times that of the poorest 10 per cent. UN واتسعت الهوة بين الأغنياء والفقراء في عدة بلدان متقدمة النمو على امتداد العشرين سنة الماضية، وزاد متوسط الدخل لدى الفئة الأغنى التي تشكل 10 في المائة من السكان ليصل الآن إلى حوالي تسع مرات متوسط الدخل لدى الفئة الأفقر التي تشكل 10 في المائة من السكان.
    154. many developed countries with rather comprehensive welfare systems have determined that the economic disadvantage of households headed by women in comparison with the households headed by men has been the result of the fact that women are the primary wage earners in an atmosphere of increasing underemployment and unemployment. UN 154 - وأكدت عدة بلدان متقدمة النمو تحظى بنظم رعاية شاملة إلى حد ما، أن المعسرة الاقتصادية التي تعاني منها الأسر المعيشية التي ترأسها النساء قياسا إلى الأسر المعيشية التي يرأسها الرجال ناتحة عن كون النساء هن المتكسبات الأساسيات في ظروف تتسم بارتفاع معدلات نقص العمالة والبطالة.
    These trends are already easily identifiable in many developed countries and can be foreseen in many developing countries, especially those that have seen unprecedented rates of economic growth in recent decades. UN وهذه اتجاهات يسهل بالفعل تحديدها في عدة بلدان متقدمة النمو كما يمكن توقعها في العديد من البلدان النامية، ولا سيما تلك التي قد شهدت معدلات غير مسبوقة من النمو الاقتصادي خلال العقود الأخيرة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus