The Group checked weapons and ammunition in the hands of several groups, and these stocks appeared to be relatively old and generally in very poor condition. | UN | وعاين الفريق أسلحة وذخائر بحوزة عدة جماعات وبدا أن هذه المخزونات قديمة نسبيا وفي حالة سيئة عموما. |
In particular, the Committee notes that several groups in the United Republic of Tanzania are entitled to practise polygamy. | UN | وتلاحظ اللجنة بوجه خاص أن عدة جماعات في جمهورية تنزانيا المتحدة يحق لها ممارسة تعدد الزوجات. |
For example, several groups had protested outside their embassies to demand greater respect for human rights in their countries. | UN | وساق مثالاً على ذلك فقال إن عدة جماعات تظاهرت أمام سفاراتها مطالبةً بتحسين احترام حقوق الإنسان في بلدانها. |
It originated as a merger of several groups and associations that opposed and fought against the 1982 Israeli occupation of Lebanon. | UN | وقد نشأت كمنظمة اندمجت فيها عدة جماعات وجمعيات كانت تقاوِم وتقاتِل ضد الاحتلال الإسرائيلي للبنان الذي حدث في عام 1982. |
The indigenous movement is part of FLNKS, a coalition of several pro-independence groups, of which only Union Calédonienne (UC) and Parti de Libération Kanak (PALIKA) are represented in the Territory's Congress. | UN | وحركة السكان الأصليين هذه، إنما هي جزء من ائتلاف من عدة جماعات مستقلة ليس من بينها من هو ممثل في مجلس نواب الإقليم سوى الاتحاد الكاليدوني، وحزب تحرير الكاناك. |
In Bosnia and Herzegovina, minority rights relate to several groups, including 17 recognized national minorities. | UN | في البوسنة والهرسك، تتمتع بحقوق الأقليات عدة جماعات تشمل 17 جماعة من الأقليات الوطنية المعترف بها. |
that there were several groups of Chetniks that were not under Šešelj's control. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه كانت هناك عدة جماعات من الشيتنيك لا تخضع لسيطرة سيسلي. |
several groups of assailants reportedly killed the pupils who refused to divide into ethnic groups. | UN | وقامت عدة جماعات من المعتدين بقتل التلاميذ الذين رفضوا التجمع حسب انتمائهم العرقي. |
While several groups across the political spectrum in Lebanon possess weapons outside Government control, the armed component of Hizbullah is the most significant and most heavily armed Lebanese militia in the country. | UN | ومع أن هناك عدة جماعات من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان تمتلك أسلحة خارج نطاق سيطرة الحكومة، فإن العنصر العسكري لدى حزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلحاً في البلد. |
While several groups across the political spectrum in Lebanon possess weapons outside government control, the armed component of Hizbullah is the most significant and most heavily armed Lebanese militia in the country. | UN | ومع أن عدة جماعات من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان تمتلك أسلحة خارج سيطرة الحكومة، فإن الجناح العسكري لحزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلّحا في البلد. |
While several groups across the political spectrum in Lebanon possess weapons outside government control, the armed component of Hizbullah is the most significant and most heavily armed Lebanese militia in the country. | UN | ومع أن عدة جماعات من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان تمتلك أسلحة خارج سيطرة الحكومة، فإن الجناح العسكري لحزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلّحاً في البلد. |
34. On 8 June, several groups signed a Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement. | UN | 34 - وفي 8 حزيران/يونيه، وقعت عدة جماعات على إعلان بالالتزام باتفاق دارفور للسلام. |
86. In their meeting with the Special Representative, several groups emphasized the importance of human rights education. | UN | ٦٨ - وشددت عدة جماعات في لقائها بالممثل الخاص على أهمية التثقيف بحقوق اﻹنسان. |
12. In Georgia, several groups have engaged in hostage-taking to further their political agenda as well as in acts of terrorism against the authorities, the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Force (CIS/PKF) and the United Nations. | UN | ١٢ - وفي جورجيا، عمدت عدة جماعات إلى أخذ الرهائن لخدمة أهداف برنامجها السياسي وقامت فضلا عن ذلك بأعمال إرهابية ضد السلطات وقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة واﻷمم المتحدة. |
Legal Advice and Representation While several groups provide legal support for a relatively small number of individuals, there is no systematic effort in place to inform people concerning their rights and to provide legal assistance and representation in cases implicating basic human rights. | UN | المشورة القانونية والتمثيل القانوني: في حين أن عدة جماعات توفر الدعم القانوني لعدد صغير نسبيا من اﻷفراد، لا يوجد عمل ثابت منتظم لتعريف الناس بحقوقهم ولتوفير المساعدة القانونية والتمثيل القانوني في الحالات التي تشمل حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
For the purposes of the present statement, the term " Roma, Gypsies and Travellers " serves as an umbrella for several groups defined by self-employment, occupational fluidity and a nomadic lifestyle. | UN | وللأغراض التي قدِّم من أجلها هذا البيان، تشمل عبارة " الروما والغجر والرُّحل " عدة جماعات تُعرف بممارسة العمل الحر والمرونة الوظيفية ونمط حياة الرُّحل. |
For the purposes of the statement, the term " gypsies and travellers " serves as an umbrella for several groups defined by self-employment, occupational fluidity and a nomadic lifestyle. | UN | ولأغراض هذا البيان، يستخدم مصطلح " الغجر والرُحل " كمصطلح جامع يشمل عدة جماعات تُعرَّف بممارسة الأعمال الحرة والسلاسة المهنية واسلوب المعيشة البدوي. |
On 30 September the Nepal Police announced the arrest of four individuals who they asserted were affiliated with the Terai Army, a small Madhesi insurgent group, which was one of several groups that claimed responsibility for the attacks. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر، أعلنت شرطة نيبال عن القبض على أربعة أفراد أكدت أنهم ينسبون إلى جيش تيراي، وهو عبارة عن جماعة صغيرة من المتمردين تنتمي إلى طائفة الماديسي كانت واحدة من عدة جماعات أعلنت مسؤوليتها عن هذه الهجمات. |
The indigenous movement is part of FLNKS, a coalition of several pro-independence groups, of which only Union Calédonienne (UC) and Parti de Libération Kanak (PALIKA) are represented in the Territory's Congress. | UN | وحركة السكان الأصليين هذه هي جزء من جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني التي هي ائتلاف من عدة جماعات تؤيد الاستقلال ليس من بينها من هو ممثل في مجلس نواب الإقليم سوى الاتحاد الكاليدوني، وحزب تحرير الكاناك. |