"عدة صكوك قانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • several legal instruments
        
    The cooperation between my country and the Court clearly makes it a model of such cooperation, to which several legal instruments attest. UN ومن الجلي أن التعاون بين بلدي والمحكمة نموذج لهذا التعاون الذي تبرهن عليه عدة صكوك قانونية.
    In order to address all these forms of trafficking, several legal instruments have been adopted to combat the trafficking in cultural property. UN ومن أجل التصدي لجميع هذه الأنواع من الاتجار، اعتُمدت عدة صكوك قانونية لمكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    In addition, Chad had ratified several legal instruments at the regional level. UN وصدّقت تشاد كذلك على عدة صكوك قانونية إقليمية.
    The endeavours carried out in that respect by my country make it a model of cooperation with the ICC, as evidenced by several legal instruments. UN فالمساعي التي اضطلع بها بلدي في ذلك الصدد تجعله نموذجا للتعاون مع المحكمة، على نحو ما شهدت به عدة صكوك قانونية.
    31. In Europe, there are several legal instruments for fighting corruption. UN 31- وفي أوروبا، توجد عدة صكوك قانونية لمكافحة الفساد.
    [Question No. 33.] The report refers to several legal instruments aimed at ensuring the access of persons with disabilities to the labour market. UN [السؤال رقم 33] يشير التقرير إلى عدة صكوك قانونية تهدف إلى كفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى سوق العمل.
    As has been outlined in detail in our two previous reports to the Security Council, there are several legal instruments that can be involved for asset freezing required by the relevant Security Council resolutions. UN كما أوضحنا بالتفصيل في تقريرينا السابقين إلى مجلس الأمن، هناك عدة صكوك قانونية يمكن الاستناد إليها من أجل تجميد الأصول على النحو الذي تقتضيه إجراءات مجلس الأمن ذات الصلة.
    33. The report refers to several legal instruments aimed at ensuring the access of persons with disabilities to the labour market. UN 33 - يشير التقرير إلى عدة صكوك قانونية تهدف إلى كفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى سوق العمل.
    393. In Mexico there are several legal instruments affording protection to minors. UN 393- توجد في المكسيك عدة صكوك قانونية توفِّر الحماية للأحداث.
    In this regard, particular mention was made of the establishment of the Department for Women's Affairs, the improvement of several legal instruments to safeguard women's rights, including the abolition of the Marital Power Act and the Domestic Violence Bill, the translation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into Setswana and the efforts made in gender mainstreaming. UN وفي هذا الصدد، خُص بالذكر إنشاء إدارة شؤون المرأة، وتحسين عدة صكوك قانونية لضمان حقوق المرأة، بما في ذلك إلغاء قانون السلطة الزوجية واعتماد مشروع قانون العنف المنزلي، وترجمة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى لغة سيتسوانا والجهود المبذولة من أجل مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    Accordingly, ASEAN had adopted several legal instruments covering such issues as privileges and immunities, dispute settlement mechanisms, rules of authorization of legal transactions under domestic laws and rules of procedure for the conclusion of international agreements. UN وبناء على ذلك، اعتمدت الرابطة عدة صكوك قانونية تتناول مسائل من قبيل الامتيازات والحصانات، وآليات تسوية النزاعات، والقواعد الآذنة بالمعاملات القانونية بموجب القوانين المحلية، والنظم الداخلية لإبرام الاتفاقات الدولية.
    There are several legal instruments at the international level, such as the UNESCO Database of National Cultural Heritage Laws, launched in 2005. UN 28- هناك عدة صكوك قانونية على المستوى الدولي، مثل قاعدة بيانات اليونسكو بشأن القوانين الوطنية المتعلقة بالتراث الثقافي التي استحدثت عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus