However, as Canada was in favour of several elements of the draft, it had voted in favour. | UN | واستدركت تقول إن كندا تؤيد مع ذلك عدة عناصر من المشروع لذلك فقد صوتت لتأييده. |
several elements are to be taken into account in this context. | UN | وينبغي أن توضع عدة عناصر في الاعتبار في هذا السياق. |
several elements were identified by participants as particularly important for strengthening regional cooperation, including: | UN | وحدد المشاركون عدة عناصر ذات أهمية خاصة لتعزيز التعاون الإقليمي، بما فيها: |
The capacity to do so requires several components, which are absent in almost all States. | UN | وتتطلب القدرة على ذلك عدة عناصر غير موجودة في جميع الدول تقريبا. |
Recently more and more initiatives have been proposed concerning nuclear disarmament that contain many elements resembling the Russian approaches. | UN | وقُدّمت في الآونة الأخيرة عدة مبادرات بشأن نزع السلاح النووي وهي تتضمن عدة عناصر مشابهة للنهج الروسي. |
However, to do so, several elements need to be in place. | UN | ولكن النجاح في ذلك يقتضي توفر عدة عناصر. |
several elements of these strategies can be implemented even in low-income countries. | UN | ويمكن تنفيذ عدة عناصر من هذه الاستراتيجيات حتى في بلدان الدخل المنخفض. |
In that regard, he referred to several examples of good practices and emphasized several elements that are essential to ensure the success of a peace process. | UN | وفي ذلك الصدد، أشار إلى العديد من الأمثلة للممارسات الجيدة وركَّز على عدة عناصر ضرورية لضمان نجاح عملية السلام. |
This drive for efficiency comprises several elements. | UN | ويتألف هذا المسعى لتحقيق الكفاءة من عدة عناصر. |
There is now one all-inclusive agreement, which includes several elements previously paid separately by the Tribunal. | UN | ويوجد اﻵن اتفاق شامل يتضمن عدة عناصر كانت المحكمة سابقا تدفع تكلفة كل منها على حدة. |
We also maintain our reservations in respect of several elements in the resolution. | UN | وما زالت لدينا تحفظات عن عدة عناصر في القرار. |
He noted that adequate food could be broken down into several elements. | UN | فقال إن الغذاء الكافي يتألف من عدة عناصر. |
The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the United Nations human rights system. | UN | ويحتوي القرار على عدة عناصر ستساعد في تحسين مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
The resolution contains several elements that will help to improve the credibility and effectiveness of the human rights system. | UN | ويتضمن القرار عدة عناصر سوف تساعد على النهوض بمصداقية منظومة حقوق الإنسان وفعاليتها. |
It has been commented upon and several elements of it have been taken on board in the report. | UN | وتم التعليق على الورقة وأدرجت عدة عناصر منها في التقرير. |
several elements were considered crucial for moving services trade negotiations forward successfully. | UN | وهناك عدة عناصر اعتبرت بالغة الأهمية للمضي قُدماً وبنجاح في المفاوضات المتعلقة بتجارة الخدمات. |
The programme has several components. It would be useful for the Office of the High Commissioner to see that human rights is integrated into this programme. | UN | ويتكون البرنامج من عدة عناصر وسيكون من المفيد لمكتب المفوض السامي أن يعمل على إدماج حقوق اﻹنسان في هذا البرنامج. |
The programme for social development and humanitarian affairs consists of several components. | UN | يتكون برنامج التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية من عدة عناصر. |
This is inconsistent with many elements of the rule of law: comprehensiveness, clarity and certainty are lost because the rules being applied are no longer legal ones, but ones determined on a case-by-case basis. | UN | وهو ما لا يتسق مع عدة عناصر في سيادة القانون: اذ يضيع الشمول والوضوح واليقين ﻷن القواعد المطبقة لم تعد قواعد قانونية وانما قواعد تتحدد بحسب كل حالة على حدة. |
The Secretariat has established many elements of an effective gender balance system. | UN | ولقد وضعت الأمانة العامة عدة عناصر لنظام فعال لتحقيق التوازن بين الجنسين. |
In order to achieve the goal of an Israeli withdrawal, a number of elements must be ensured. In particular, the withdrawal must take place as an integral and clear part of the road map, and it must be full and complete. | UN | وحتى يتحقق هذا الهدف لا بد من ضمان عدة عناصر أهمها أن يتم الانسحاب الإسرائيلي كجزء أصيل وواضح من خطة خريطة الطريق. كما يجب أن يكون الانسحاب كاملا وشاملا. |
The resolution the General Assembly has adopted today has numerous elements that we support and fully endorse. | UN | إن القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة اليوم يتضمن عدة عناصر ندعمها ونؤيدها تماما. |
The escalation of armed conflict and armed violence is fuelled by several factors. | UN | إن تصعيد الصراعات المسلحة والعنف المسلح تذكيه عدة عناصر. |
From the degradation levels established as a baseline, various elements capable of estimation by local residents (e.g. plant species composition, vegetation coverage) will be chosen, and benchmarks for diagnosing local land conditions will be suggested. | UN | وانطلاقاً من مستويات التدهور المحددة بوصفها خط أساس، سيجري اختيار عدة عناصر من التي يمكن للسكان المحليين تقديرها (مثل تركيبة الأنواع النباتية والغطاء النباتي)، وستُقترح مؤشرات قياسية لتشخيص أوضاع الأراضي المحلية. |