The situation covered in Article 50 of the Charter has been addressed in several forums, including the General Assembly, its subsidiary organs and the Security Council. | UN | وقد جرى تناول الحالة المتصورة في المادة ٥٠ من الصك المذكور في عدة محافل منها الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن. |
:: Between 2008 and 2011, representatives of the Foundation attended several forums organized by the Economic and Social Council in New York and by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in Rome. | UN | فيما بين عام 2008 وعام 2011، حضر ممثلو المؤسسة عدة محافل نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك ونظمتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما. |
His country had taken part in several forums and found them to be useful tools. It sincerely hoped, however, that they would not detract from UNIDO's main function of providing technical cooperation to the developing countries. | UN | وأشار الى أن بلده شارك في عدة محافل ووجد فيها أدوات مفيدة، الا أنه أعرب عن صادق الأمل في ألا تحد مثل هذه الأنشطة من مهمة اليونيدو الرئيسية المتمثلة في توفير التعاون التقني للبلدان النامية. |
Canada indicated that various forums ensured federal, provincial and territorial collaboration. | UN | وأشارت كندا إلى أن عدة محافل تكفل التعاون على الصعيد الاتحادي وعلى صعيدي المقاطعات والأقاليم. |
64. The United Nations Indigenous Peoples Advisory Committee in Kenya participated in various forums at the national level. | UN | 64 - شاركت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية في كينيا في عدة محافل على الصعيد الوطني في كينيا. |
It is based on the will of States as expressed in many forums | UN | ● يستند إلى رغبة الدول، كما عبرت عنها في عدة محافل |
The United States is pursuing a multifaceted approach involving several forums to address the humanitarian problems posed by the indiscriminate use of persistent landmines. | UN | وتتبع الولايات المتحدة نهجاً متعدد الجوانب يشمل عدة محافل لمعالجة المشكلات الإنسانية التي يثيرها الاستعمال العشوائي للألغام الأرضية الدائمة. |
17. The delegation noted that the decline in the standard of quality education throughout Kiribati had been highlighted in several forums. | UN | 17- وأشار الوفد إلى أنه قد تم تسليط الضوء في عدة محافل على انخفاض مستوى جودة التعليم في جميع أنحاء كيريباس. |
333. During the period under review, the GPA Coordination Office contributed to and participated in several forums in which consideration was given to the preparations for the GPA Intergovernmental Review Meeting: | UN | 333 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ساهم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي واشترك في عدة محافل نظر فيها في الأعمال التحضيرية للاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي وهي: |
Since the adoption of Agenda 21, the important role of local communities in the freshwater sector has been repeatedly emphasized by Member States in several forums. | UN | 21 - أكدت الدول الأعضاء مراراً منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، في عدة محافل الدور الهام الذي تضطلع به المجتمعات المحلية في قطاع المياه العذبة. |
That group noted that, while the Panel's recommendations were fairly specific, they provided the impetus for rethinking information technology needs of members of the Executive Committee on Peace and Security on a wider level and served as a catalyst to more closely coordinate ongoing efforts in several forums. | UN | وأشار الفريق إلى أن تلك التوصيات رغم كونها ذات طابع محدد تماما، فإنها تدفع إلى إعادة بحث احتياجات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لأعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن على مستوى أوسع نطاقا، وتحفز على توثيق تنسيق الجهود الجارية في عدة محافل. |
6. Mr. A’Ala (Syrian Arab Republic) drew attention to a mistake in paragraph 7 of the Arabic version, which referred to the convening of several forums when, as far as he was aware, it was only a question of convening one forum. | UN | ٦ - السيد علاء )الجمهورية العربية السورية(: وجه الانتباه إلى خطأ في الفقرة ٧ من النص العربي التي تنص على عقد عدة محافل في حين أنه ليس هناك حسب علمه سوى محفل واحد. |
20. UNCTAD, in collaboration with the World Tourism Organization and other relevant organizations, should provide technical assistance to developing countries, particularly least developed countries, both at the governmental and business levels, in preparing for negotiations in several forums relating to trade and development in tourism and related services. | UN | ٠٢- ينبغي لﻷونكتاد، بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية وغيرها من المنظمات المعنية، أن يوفر المساعدة التقنية للبلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على كل من المستوى الحكومي ومستوى اﻷعمال التجارية، في التحضير للمفاوضات في عدة محافل تتصل بالتجارة والتنمية في مجال السياحة وما يتصل به من خدمات. |
8.9 The coordination, collection and dissemination of statistical information was achieved through several forums and by the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination organized by the Statistical Commission, as well as by the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Statistical Activities. | UN | ٨-٩ وقد أنجز تنسيق المعلومات اﻹحصائية وجمعها ونشرها عن طريق عدة محافل وبواسطة الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق الذي نظمته اللجنة اﻹحصائية، وكذلك بواسطة اللجنة الفرعية لﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
F. Ocean noise 260. Work to understand the impacts of ocean noise on marine species continues in various forums, as well as efforts at sharing information and developing cooperative ways to address the issue. | UN | 260 - يتواصل العمل في عدة محافل من أجل التوصل إلى فهم لآثار ضوضاء المحيطات على الأنواع البحرية، كما تتواصل جهود تقاسم المعلومات وتطوير سبل تعاونية لمعالجة هذه المسألة. |
10. While emphasizing that inalienable right in various forums, Uruguay has thus far not used nuclear energy to generate electricity, does not have research reactors, and does not use nuclear fuels consisting of uranium or plutonium radioisotopes. | UN | 10 - وفي الوقت الذي يشدد فيه في عدة محافل على هذا الحق غير القابل للتصرف، لم يحدث قط حتى الآن أن اختارت أوروغواي الطاقة النووية مصدرا لتوليد الكهرباء، ولا توجد في أوروغواي أي محطات بحثية لتوليد الكهرباء من الطاقة النووية ولا تستعمل أوروغواي الوقود النووي (مادتا الأورانيوم والبلوتونيوم المشعتان). |
10. While emphasizing that inalienable right in various forums, Uruguay has thus far not used nuclear energy to generate electricity, does not have research reactors, and does not use nuclear fuels consisting of uranium or plutonium radioisotopes. | UN | 10 - وفي الوقت الذي يشدد فيه في عدة محافل على هذا الحق غير القابل للتصرف، لم يحدث قط حتى الآن أن اختارت أوروغواي الطاقة النووية مصدرا لتوليد الكهرباء، ولا توجد في أوروغواي أي محطات بحثية لتوليد الكهرباء من الطاقة النووية ولا تستعمل أوروغواي الوقود النووي (مادتا الأورانيوم والبلوتونيوم المشعتان). |
In Uruguay there are many forums for debate and construction of the political agenda. | UN | جدير بالذكر أنه توجد في أوروغواي عدة محافل لمناقشة ووضع جدول الأعمال السياسي. |
The impact of undertaking these measures to reform our economies has been debated in many forums. | UN | وقد نوقشت وطــأة الاضطلاع بتدابير إصلاح اقتصاداتنا هذه في عدة محافل. |
As members of non-governmental organizations which defend the United Nations and its central commitment to disarmament, it is becoming increasingly difficult for women to explain the role of the Conference, because it is not dealing with nuclear disarmament as it has committed itself to do so, often and in so many forums. | UN | وتصادف النساء بوصفهن أعضاء في منظمات غير حكومية تدافع عن الأمم المتحدة وعن التزامها الرئيسي بنزع السلاح مصاعب متزايدة لتفسير دور المؤتمر لأنه لا يتناول مسألة نزع الأسلحة النووية وفقاً لما التزم به غالباً في عدة محافل. |
The elaboration of threat assessments increased in terms of periodicity and diversity as a result of the participation of Portugal in several international fora, namely at the EU and FATF level. | UN | وقد زاد التوسع في عمليات تقييم التهديدات فيما يتعلق بتواترها وتنوعها نتيجة لمشاركة البرتغال في عدة محافل دولية بالتحديد على مستوى الاتحاد الأوروبي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |