"عدة مرات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • several times with
        
    • repeatedly with
        
    • on several occasions with
        
    • many times with
        
    • few times with
        
    • number of times with
        
    Throughout the reporting period, the Prosecutor met several times with representatives of victim groups. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، التقى المدعي العام عدة مرات مع ممثلي جماعات الضحايا.
    That team, which has met several times with the Bureau and various Board members, has surveyed Board members about a number of procedural issues and working methods. UN وقام ذلك الفريق، الذي اجتمع عدة مرات مع المكتب ومع مختلف أعضاء المجلس، بدراسة استقصائية ﻷعضاء المجلس عن عدد من المسائل اﻹجرائية وأساليب العمل.
    Jasbir Singh Rode and his colleagues had also met several times with the underground terrorists Harmik Singh, Jasbir Singh Brahampura and Awtar Singh Brahampur to plan these activities. UN وكان جاسبير سينغ وزملاؤه قد التقوا عدة مرات مع هرميك سينغ، وجاسبير سينغ براهمبورا، وأوتار سينغ براهمبور، اﻹرهابيين المتخفين والعاملين سراً، بغية التخطيط لهذه اﻷنشطة.
    Although UNFPA headquarters had corresponded repeatedly with country offices, 91 of the 128 plans for 2003 (71 per cent) and 70 of the 99 plans for 2002 (71 per cent) were not submitted by the due dates. UN ورغم أن مقر الصندوق كان قد تراسل عدة مرات مع المكاتب القطرية فإن 91 من 128 خطة لعام 2003 (71 في المائة) و 70 من 99 خطة لعام 2002 (71 في المائة) لم تكن قد قدمت في المواعيد المقررة.
    President Pocar met on several occasions with the President of the Court of Sarajevo, Medzida Kreso, and with judges of the Special War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina and of the Belgrade District Court. UN واجتمع الرئيس بوكار عدة مرات مع السيدة ميدزيدا كريزو رئيسة مجلس الدولة في سراييفو وعدد من قضاة محكمة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك، وقضاة محكمة بلغراد.
    Yes. I've seen him many times with one of my parishioners, Lisa Soong. Open Subtitles نعم, لقد رأيته عدة مرات مع أحد ابراشيينا
    UNFICYP raised the matter several times with the authorities concerned but, except for a brief interruption, the emissions have continued. UN وأثارت القوة هذه المسألة عدة مرات مع السلطات المعنية ولكن بث هذه اﻹشارات ظل مستمرا، باستثناء فترة انقطاع قصيرة.
    He has raised this issue several times with representatives of the United Nations Secretariat, though so far without any concrete results. UN وقد طرح هذه المسألة عدة مرات مع ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وإن كان ذلك حتى اﻵن دون التوصل إلى أي نتائج ملموسة.
    He had spoken several times with all the interested parties, and his Special Representative for Western Sahara had made several trips to the region for the purpose of consultation and dialogue. UN وكان قد تحدث عدة مرات مع اﻷطراف المعنية وقام ممثله الشخصي للصحراء الغربية بعدة رحلات إلى المنطقة بهدف إجراء مشاورات وحوار.
    As those issues have been addressed several times with several delegations, I think that there is stronger political will to resolve the matter, so that those coming from Geneva can proceed in the Conference on Disarmament. UN وبعد تناول هذه المسائل عدة مرات مع العديد من الوفود، أعتقد أن هناك إرادة سياسية أقوى لحل المسألة، ليتسنى للقادمين من جنيف مباشرة العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    During that period, the timetable for the implementation of the plan has been revised several times, with the referendum date moving further into the future each time, so that it is in serious doubt that it will ever be within reach. UN وخلال تلك الفترة، جرى تغيير الجدول الزمني لتنفيذ الخطة عدة مرات مع تأخير موعد الاستفتاء كل مرة، بحيث أصبح من المشكوك فيه جدا أن ذلك سيكون ممكنا أبدا.
    5. At the plenary level, the Planning Mission met several times with the government task force. UN 5 - وعلى مستوى البعثة بكامل هيئتها، اجتمعت بعثة التخطيط عدة مرات مع فرقة العمل التابعة للحكومة.
    This matter was taken up several times with President Préval and with Paul Denis, the new Minister of Justice, quite openly and frankly, and the reasons cited for deferring the decision seemed legitimate. UN وقد أثيرت هذه المسألة عدة مرات مع الرئيس بريفال ووزير العدل الجديد، بول دينيس، بشفافية كاملة وبصراحة، وبدت أسباب تأجيل القرار مشروعة.
    The Commission has also met several times with the Minister of Justice and has enhanced its interaction with different branches of the Lebanese legal and law enforcement systems, including the President and members of the Bar Association. UN واجتمعت اللجنة أيضا عدة مرات مع وزير العدل وعززت عملها مع مختلف فروع النظام القانوني ونظام إنفاذ القانون اللبنانيين، بمن فيهم نقيب المحامين وأعضاء النقابة.
    The evidence established that one soldier, PK4, had had sexual relations several times with V054B, age 17, and in return he had given her some food. UN وأثبتت الأدلة أن أحد الجنود، PK4، مارس الجنس عدة مرات مع V054B البالغة 17 عاما وأعطاها شيئا من الطعام لقاء ذلك.
    His misspent youth, Patrick "Matches" Malone was arrested several times with a geezer called Cupcake. Open Subtitles شبابه الذي راح هدرا، باتريك "مباريات" مالون اعتقل عدة مرات مع رجل غريب يسمى كب كيك.
    In mid-July the faction of the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) loyal to Minni Arkoi Minawi clashed repeatedly with rebel groups that have not signed the Darfur Peace Agreement, in and near the towns of Birmaza, Muzbat, Umm Sidir and Donkey Hosh in Northern Darfur. UN وفي منتصف شهر تموز/يوليه، اصطدم فصيل حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان الموالي لمنّي أركوي مناوي عدة مرات مع جماعات المتمردين التي لم توقع على اتفاق السلام في دارفور، في بلدات بيرمازا، وموزبات، وأم سدر، ودونكي حوش، وفي المناطق القريبة منها في شمال دارفور.
    Both Prosecutor Carla Del Ponte (between 1 August and 31 December 2007) and Prosecutor Serge Brammertz (since 1 January 2008) met on several occasions with political and judicial authorities and representatives of the international community in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Montenegro. UN وقد اجتمع كل من المدعية العامة كارلا دل بونتي (في الفترة بين 1 آب/أغسطس و 31 كانون الأول/ديسمبر 2007) والمدعي العام سرجي براميرتز (منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008) عدة مرات مع السلطات القضائية وممثلي المجتمع الدولي في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا، والجبل الأسود.
    Gabe, I've seen this so many times with kids you least expect it. Open Subtitles قاب ) لقد رأيت هذا الشيء عدة مرات ) مع الأطفال أنت لا تتوقعها
    I've been to this a few times with my parents, and the first separation never takes. Open Subtitles لقد مررت بهذا عدة مرات مع والداي والإنفصال الأول لا يدوم
    Eddie interacted a number of times with a user named IntegerOverflow. Open Subtitles إيدي " تواصل عدة مرات " " مع مستخدم إسم " إينترجرأوفرلفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus