"عدة مرات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • many times
        
    • several times in
        
    • several times by
        
    • several times from
        
    • several orders of
        
    • on several occasions
        
    • multiple times by
        
    • several times referred
        
    As you have heard many times from our excellent team here in Geneva, the United Kingdom has made substantial progress with regard to our nuclear disarmament obligations as set out in article VI of the NPT. UN وكما سمعتم عدة مرات من فريقنا المتميز الموجود هنا في جنيف، فإن المملكة المتحدة قد أحرزت تقدماً كبيراً فيما يتعلق بالتزامات نزع السلاح النووي الواردة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Oh, she lied to you, as she has many, many times before. What the hell? Open Subtitles أه , لقد كذبت عليك كما فعلت عدة مرات من قبل ما هذا ؟
    I've fought in similar arenas many times before. Open Subtitles لقد قاتلوا في الساحات مماثلة عدة مرات من قبل.
    About 8,000 families live in these two neighbourhoods in often very difficult conditions, as the Committee has been informed several times in the past. UN ويقيم في هذين الحيين نحو ٠٠٠ ٨ عائلة تعيش غالبا في ظروف صعبة جدا، وهو ما أعلمت به اللجنة عدة مرات من قبل.
    He was then interrogated several times by the office of security and the police. UN وقد خضع للاستجواب عدة مرات من قِبل مكتب الأمن والشرطة.
    When Ahmed refused to return back to his home, Israeli occupying forces shot him several times from point-blank range. UN فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات من مسافة قريبة جداً لمجرد رفضه العودة إلى منزله.
    The estimated daily intakes of HCBD are several orders of magnitude below the no adverse effect levels. UN وتعد الجرعات اليومية التقديرية من البيوتادايين السداسي الكلور أقل عدة مرات من مستويات انعدام الأثر المعاكس.
    One lawyer reported that, on several occasions, judges had refused entry to the courtroom when the lawyer attempted to make procedural requests, and had been threatened, in many cases by the judges themselves. UN وأفاد أحد المحامين بأن القضاة منعوه عدة مرات من الدخول إلى قاعة المحكمة عندما حاول تقديم طلبات إجرائية، بل إنه تعرض للتهديد في العديد من الحالات من القضاة أنفسهم.
    Borrowed money once too many times from the wrong sort of money lenders. Open Subtitles إستعار مال عدة مرات من المقرضين الفاسدين
    You have become a doctor, Kate, to instruct us-as we have seen many times before- but not to be instructed or directed by us! Open Subtitles لقد أصبحت أنت معلمة, يا كايت تحاضرين لنا, كما رأينا عدة مرات من قبل ولكن بدون تعليمات أو توجيهات من قبلنا
    My man called you so many times for money. Open Subtitles بلدي رجل يدعى لك حتى عدة مرات من أجل المال.
    I have been heartbroken so many times by love, that I'm beginning to think that I'm supposed to live my life without it. Open Subtitles ، لقد حُطّم قلبي عدة مرات من الحب . حتى بدأت أفكر أنه من المفترض أن أعيش حياتي بدونه
    As allies, we've requested this WET list many times before. Open Subtitles كحلفاء لكم، فقد طلبنا هذه القائمة عدة مرات من قبل
    i've climbed these stairs so many times before. why do they seem steeper than ever ? Open Subtitles تسلّقت هذه الدرجات عدة مرات من قبل لماذا تبدوا حادّة أكثر من أي وقت مضى؟
    I've stood this guy up so many times before and he just keeps comin'back for more. Open Subtitles تجاهلت لقاء هذا الرجل عدة مرات من قبل ولكنه يواصل الإلحاح
    The death toll was many times higher than that for the previous year, largely because of the earthquake in Bam, Islamic Republic of Iran. UN وكان معدل هذه الخسائر في الأرواح أعلى عدة مرات من خسائر العام السابق، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الزلزال الذي وقع في مدينة بام بجمهورية إيران الإسلامية.
    Members of the Council have raised this issue several times in the past. UN وكان أعضاء المجلس قد أثاروا هذه المسألة عدة مرات من قبل.
    Men of the C Brigade of the PTJ Anti-Robbery Division, who had apparently come with the patrols 152 and 154, had allegedly appeared at his home without any court warrant and had fired several times in order to simulate a gunfight and to kill Pedro. UN ويُزعم أن رجالاً من السرية C في شعبة مكافحة السطو التابعة للشرطة القضائية التقنية الذين كانوا قد قدموا فيما يبدو مع الدوريتين 152 و154 قد حضروا إلى منزله دون أي تفويض من المحكمة وأطلقوا النار عدة مرات من أجل افتعال تبادل لإطلاق النار ومن ثم قتل بيدرو.
    He was then interrogated several times by the office of security and the police. UN وقد خضع للاستجواب عدة مرات من قِبل مكتب الأمن والشرطة.
    I've called my daughter several times from my phone... but I've never seen'Papa calling'in my life. Open Subtitles لقد اتصلت بابنتي عدة مرات من هاتفي لكنني لم أرَ أبداً كلمة "والدك يتصل" في حياتي
    The estimated daily intakes of HCBD are several orders of magnitude below the no adverse effect levels. UN وتعد الجرعات اليومية التقديرية من البيوتادايين السداسي الكلور أقل عدة مرات من مستويات انعدام الأثر المعاكس.
    The State party adds that the authors were recently received on several occasions by the Ministry of Justice and State administration, and were informed about the ongoing procedures. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحبتي البلاغ استُقبلتا في الآونة الأخيرة عدة مرات من قبل وزارة العدل والإدارة الحكومية، وأُبلغتا بالإجراءات التي لا تزال جارية.
    Prior to distribution, supplies are checked multiple times by security forces, and in some cases the amount of medicines in convoys is decreased. UN وقبل التوزيع، تتحقق قوات الأمن عدة مرات من اللوازم، وفي بعض الحالات تُخفَّض كميات الأدوية المنقولة في القوافل.
    2.4 Between 1999 and 2001 the criminal case was several times referred back to have additional investigation acts carried out. UN 2-4 وفي الفترة ما بين عامي 1999 و2001، أُحيلت القضية الجنائية عدة مرات من أجل إجراء تحقيقات إضافية بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus