"عدة مشاريع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • several projects in
        
    • several projects on
        
    • several projects at
        
    • various projects for the
        
    The organization has been involved in several projects in the Pacific and African regions involving small island developing States. UN والمنظمة مشتركة منذ حين في عدة مشاريع في منطقتي المحيط الهادئ وافريقيا تشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It is also cooperating with the MDG Achievement Fund in several projects in Egypt, Sudan and Tunisia. UN كما تتعاون المنظمة مع الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدة مشاريع في تونس والسودان ومصر.
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    ADB has financed several projects on transport, trade facilitation and energy, in Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Mongolia. UN وقد مول المصرف عدة مشاريع في مجالات النقل وتيسير التجارة والطاقة، في أفغانستان وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان ومنغوليا.
    The Board noted that each researcher can handle several projects at one time or can work part-time on a particular project. UN ولاحظ المجلس أن كل باحث يمكن أن يعمل في عدة مشاريع في نفس الوقت، أو يعمل على أساس غير متفرغ في مشروع معين.
    Supported by the UNOSAT service, several projects in Latin America receive satellite imagery for risk assessment, mapping and forecast. UN وبدعم من خدمة اليونوسات، تتلقى عدة مشاريع في أمريكا اللاتينية صورا ساتلية لتقييم المخاطر ورسم الخرائط لها والتنبؤ بها.
    The OFSP has embarked on several projects in that area. UN وعمل المكتب الاتحادي للصحة العامة على إدراج عدة مشاريع في هذا الاتجاه.
    The organization launched several projects in the following areas: UN نفذت المنظمة عدة مشاريع في المجالات التالية:
    The Commission was pleased to learn that several projects in the area of fertility had been completed during the period 1991-1993. UN ٣٤ - وأعربت اللجنة عن سرورها لعلمها أن عدة مشاريع في مجال الخصوبة قد استكملت خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٣.
    67. During the past decade, the Department for Development Support and Management Services has been particularly involved in Ethiopia and Yemen, executing several projects in both countries in all aspects of mineral development. UN ٦٧ - وخلال العقد الماضي، اشتركت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية على وجه الخصوص في اثيوبيا واليمن في تنفيذ عدة مشاريع في البلدين في جميع جوانب التنمية المعدنية.
    66. UNCHS has implemented several projects in the member States of OIC, either individually or in collaboration with other agencies. UN ٦٦ - يقوم الموئل بتنفيذ عدة مشاريع في الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، سواء بمفرده أو بالتعاون مع وكالات أخرى.
    To that end, the Group visited several projects in the metropolitan area of Port-au-Prince and went to the South Department, where it met local authorities in Les Cayes and visited sites and projects in the area. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قام الفريق بزيارة عدة مشاريع في منطقة بور - أو - برانس الحضرية الكبرى وذهب إلى المقاطعة الجنوبية، حيث اجتمع بالسلطات المحلية في ليه كاي، وزار مواقع ومشاريع في المنطقة.
    Since 2009, the FBI also has been a gold-tier sponsor of the International Genetically Engineered Machine Competition, the world's largest synthetic biology competition, which has resulted in several projects in the competition including biosecurity elements. UN وكان المكتب أيضا منذ عام 2009 أحد الرعاة الرئيسيين لمسابقة الآلة الدولية المهندسة وراثيا، وهي أكبر مسابقة عالمية في مجال البيولوجيا الاصطناعية، أسفرت عن عدة مشاريع في المسابقة بما في ذلك عناصر الأمن البيولوجي.
    62. UNDP is currently implementing several projects in the Democratic People's Republic of Korea. UN 62 - يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتنفيذ عدة مشاريع في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    139. several projects in Puntland and Somaliland are already being funded through the trust fund: UN 139 - ويعمل هذا الصندوق بالفعل على تمويل عدة مشاريع في بونتلاند وصوماليلاند على النحو التالي:
    Through the French Global Environment Facility, France was supporting several projects in Africa and in Mexico on eliminating chlorofluorocarbon (CFC) gases. UN وتقوم فرنسا، من خلال مرفق البيئة العالمية الفرنسي، بدعم عدة مشاريع في أفريقيا والمكسيك تتعلق بالقضاء على انبعاث الغازات الكلوروفلوروكربونية.
    Shimizu states that it was involved in several projects in Iraq. UN 162- تشير شركة " شيميزو " إلى أنها قد شاركت في عدة مشاريع في العراق.
    It supported several projects in developing countries to combat harmful traditional practices through advocacy, lobbying and media campaigns. UN وذكرت أنها دعمت عدة مشاريع في البلدان النامية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة من خلال حملات الدعوة والضغط والحملات الإعلامية.
    The World Bank has financed several projects on waste management. UN 25 - وقد مول البنك الدولي عدة مشاريع في مجال إدارة النفايات.
    During 2008/09, the General Services Section implemented several projects at headquarters Amman: UN وخلال الفترة 2008/2009، نفذت إدارة الخدمات الإدارية عدة مشاريع في مقر عمان تشمل:
    In that institute worked on various projects for the programmes on education, administration of justice, security and gender. UN وعمل في ذلك المعهد في عدة مشاريع في برامج عن التعليم، وإدارة العدالة، والأمن، والعلاقة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus