"عدة مهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • several functions
        
    • several tasks
        
    • several missions
        
    • various tasks
        
    Expert at the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights (NORDEM). several functions, including: UN خبير لدى مصرف الموارد النرويجي للديمقراطية وحقوق اﻹنسان حيث تولى عدة مهام منها:
    In support of the implementation of IPSAS and Umoja, as part of overall principles of the global field support strategy, the Mission has realigned several functions and processes so as to better enhance management practice. UN دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في إطار المبادئ العامة للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، اعادت البعثة تنظيم عدة مهام وعمليات بما يمكن من تحسين الممارسة الإدارية.
    The scope of UNIFEM is smaller than UNDP and it has a limited number of organizational units, thus each of its units has to perform several functions in order to achieve the strategic plan results. UN ونطاق الصندوق أصغر من نطاق البرنامج الإنمائي كما أن لديه عددا محدودا من الوحدات التنظيمية، وبالتالي فعلى كل وحدة من وحداته تأدية عدة مهام من أجل تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    In our view, several tasks in that arena deserve priority. UN ونحن نرى أن عدة مهام في ذلك المجال تستحق ايلاءها الأولوية، ألا وهي.
    The Committee was also informed that several tasks carried out in this unit involve substantive matters and, as such, require knowledge and experience in the political area. UN وأبلغت اللجنة ايضا بأن عدة مهام يضطلع بها في هذه الوحدة تتضمن مسائل موضوعية وتتطلب، على هذا النحو، توافر المعرفة والخبرة في المجال السياسي.
    9. KAISTSAT-4 has been assigned several missions for applications of space science and technology. UN 9- وخصصت عدة مهام للساتل " كايستسات-4 " لتطبيقات تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Furthermore, in the absence of available operational partners familiar with UNHCR procedures, Branch Office staff were sent on mission to the field in order to perform various tasks. UN وعلاوة على ذلك، أُوفد موظفو المكتب في بعثة ميدانية ﻷداء عدة مهام نظرا لعدم وجود شركاء تنفيذيين مستعدين للعمل وملمين بإجراءات المفوضية.
    52. This approach is similar to the methodology applied by UNDP for allocating costs of its headquarters units to functions, except that UNIFEM attributes the total cost of each unit to several functions based on the time allocated by function, instead of allocating the full cost of each unit to just one function, in line with to UNDP methodology. UN 52 - ويشبه هذا النهج المنهجية التي يطبقها البرنامج الإنمائي من أجل توزيع تكاليف الوحدات الموجودة بمقره على المهام، إلا أن الصندوق يعزو مجموع تكلفة كل وحدة إلى عدة مهام على أساس الوقت المخصص لكل مهمة، بدلا من توزيع كامل تكلفة كل وحدة على مهمة واحدة فقط، وذلك تمشيا مع منهجية البرنامج الإنمائي.
    The reason for this slight difference is: the scope of UNIFEM is much smaller; UNIFEM has a limited number of organizational units; and each unit performs several functions in order to achieve output level results outlined in the management results framework. UN والسبب في هذا الفرق البسيط هو ما يلي: أن نطاق عمل الصندوق الإنمائي للمرأة أقل بكثير من نطاق عمل البرنامج الإنمائي؛ وأنَّ الصندوق لديه عدد محدود من الوحدات التنظيمية؛ وأنَّ كل وحدة تؤدي عدة مهام من أجل تحقيق النتائج على مستوى النواتج المحددة في إطار النتائج المتوخاة من الإدارة.
    This is because the volume increases discussed above are stated by organizational units or focus areas, which are then allocated among several functions based on the percentage time dedicated by each unit to each function, listed below. UN والسبب في هذا يعود لكون الزيادات الكبيرة التي نوقشت أعلاه مبينة بحسب الوحدات التنظيمية أو مجالات التركيز التي توزع عليها عدة مهام على أساس النسبة المئوية من الوقت الذي تخصصه كل وحدة لكل مهمة، وهي مدرجة أدناه.
    (1) Like States, international organizations perform several functions which would give rise to international responsibility were they not consented to by a State or another international organization. UN 1 - إن المنظمات الدولية، شأنها في ذلك شأن الدول، تؤدي عدة مهام من شأنها أن تفضي إلى المسؤولية الدولية إذا لم توافق عليها دولة أو منظمة دولية أخرى.
    36. The resolution adopted by the Forum at the special session of its ninth session sets out several functions for the Facilitative Process and gives special attention to the situations of specific groups of countries. UN 36 - يحدد القرار الذي اعتمده المنتدى في جلسته الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة عدة مهام للعملية التيسيرية ويولي اهتماماً خاصاً لحالات مجموعات محددة من البلدان.
    Third, the total cost (post and non-post costs) of each organizational unit is distributed among the several functions in percentage terms, based on the estimated time that each unit will spend on each function. UN ثالثا، يتم توزيع مجموع التكاليف (التكاليف المتعلقة بالوظيفة والتكاليف غير المتعلقة بها) لكل وحدة تنظيمية على عدة مهام بالنسبة المئوية، استنادا إلى الوقت التقديري الذي تُمضيه كل وحدة لإنجاز كل مهمة.
    17. The resolution of the special session of the ninth session of the Forum includes several functions for the facilitative process and gives special attention to the situations of specific groups of countries. UN 17 - يحدد القرار الذي اعتمده المنتدى في جلسته الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة عدة مهام للعملية التيسيرية ويولي اهتماماً خاصاً لحالات مجموعات محددة من البلدان.
    (2) Like States, international organizations perform several functions which would give rise to international responsibility were they not consented to by a State or another international organization. UN (2) والمنظمات الدولية، شأنها في ذلك شأن الدول، تؤدي عدة مهام من شأنها أن تفضي إلى المسؤولية الدولية إذا لم توافق عليها دولة أو منظمة دولية أخرى.
    It also agreed to perform several tasks in fulfilment of shared commitments to carry out the study. UN كما اتفق على إنجاز عدة مهام للوفاء بالالتزام المشترك بإنجاز الدراسة.
    The Committee was also informed that several tasks carried out in this unit involve substantive matters and, as such, require knowledge and experience in the political area. UN وأبلغت اللجنة ايضا بأن عدة مهام يضطلع بها في هذه الوحدة تتضمن مسائل موضوعية وتتطلب، على هذا النحو، توافر المعرفة والخبرة في المجال السياسي.
    The submission identified several tasks to be carried out by an independent expert, proposed conditions to be fulfilled by the mandate holder and suggested a time period for the mandate. UN وحددت المساهمة عدة مهام يتعين على الخبير المستقل الاضطلاع بها واقترحت الشروط التي يتعين على المكلف بهذه الولاية الوفاء بها كما اقترحت فترة زمنية لتنفيذ الولاية.
    The plans of action also propose several tasks for the Centre itself under the subheading " International action " , for which the Commission will have to provide adequate follow-up for their implementation. UN وتقترح خطط العمل أيضا عدة مهام للمركز نفسه تحت عنوان " إجراءات العمل الدولية " ، سيتعين أن توفر اللجنة متابعة كافية لتنفيذها.
    11. KAISTSAT-4 has been assigned to several missions for applications of space science and technology. UN 11- وقد خصصت عدة مهام للساتل " كايستسات-4 " لتطبيقات تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    A similar initiative on the safety and security of radioactive material was being implemented, and several missions had been carried out in the Commonwealth of Independent States during the previous year for the purpose of inventorying that material. UN وذكر أنه يجري تنفيذ مبادرة مماثلة بشأن سلامة المواد المشعة وأمنها وأنه قد نُفذت عدة مهام في رابطة الدول المستقلة خلال العام السابق بغرض جرد تلك المواد.
    To ensure economic security, it sets forth various tasks, including the creation of a multi-pillar, efficient structure, the implementation of balanced investment policies, the reinforcement of financial sector security, and the implementation of efficient policies regarding energy and mineral resources, foreign trade and integration. UN ولضمان الأمن الاقتصادي، يحدد المفهوم عدة مهام مختلفة: بما في ذلك إنشاء هيكل فعال متعدد الركائز؛ وتنفيد سياسات استثمارية متوازنة؛ وتعزيز أمن القطاع المالي؛ وتنفيذ سياسات فعالة في مجال الطاقة والموارد المعدنية والتجارة الخارجية والتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus