"عدة هيئات معاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • several treaty bodies
        
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وسيكفل ذلك استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وسيكفل ذلك استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    several treaty bodies noted internal decisions taken to limit the length of their concluding observations. UN وأشارت عدة هيئات معاهدات إلى اتخاذها قرارات داخلية للحد من طول ملاحظاتها الختامية.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل استفادة الدول بالكامل من إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    several treaty bodies adopted general comments or general recommendations in 2013. UN 58- واعتمدت عدة هيئات معاهدات تعليقات عامة أو توصيات عامة في عام 2013.
    36. several treaty bodies remained concerned about the prevalence of trafficking in women and children. UN 36- وأعربت عدة هيئات معاهدات عن استمرار قلقها إزاء انتشار الاتجار بالنساء والأطفال.
    several treaty bodies expressed concern about the problem of access to justice. UN 27- وأعربت عدة هيئات معاهدات عن قلقها إزاء المشكلة المتمثلة في صعوبة اللجوء إلى العدالة.
    several treaty bodies urged Colombia to strengthen the protection measures. UN وحثت عدة هيئات معاهدات كولومبيا على تعزيز تدابير الحماية(129).
    several treaty bodies raised similar concerns and made recommendations. UN وأثارت عدة هيئات معاهدات شواغل مماثلة وقدمت توصيات(25).
    45. several treaty bodies recommended reform of the judiciary to ensure its independence and proper functioning. UN 45- أوصت عدة هيئات معاهدات بإصلاح الجهاز القضائي لضمان استقلاله وحسن أدائه.
    several treaty bodies had recognized the vulnerability of domestic workers worldwide. UN 5 - ومضى يقول إن عدة هيئات معاهدات تقرّ بهشاشة وضع العمال المنزليين في العالم أجمع.
    several treaty bodies were already implementing some of the recommendations, such as the present Committee, which would introduce the simplified reporting procedure in 2013. UN وقالت إن عدة هيئات معاهدات بدأت فعلياً بتنفيذ بعض التوصيات ومنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي ستعتمد الإجراء المبسط لتقديم التقارير عام 2013.
    This will ensure that States receive the full benefit of the possibility of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل أن تتلقى الدول كامل الفائدة التي تتيحها إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    This will ensure that States receive the full benefit of the possibility of submitting information required by several treaty bodies in a common core document. UN وهذا سيكفل أن تتلقى الدول كامل الفائدة التي تتيحها إمكانية تقديم المعلومات المطلوبة من جانب عدة هيئات معاهدات في وثيقة أساسية مشتركة.
    In fact, several treaty bodies encourage those States parties experiencing difficulties in fulfilling their reporting obligations to request technical assistance to remedy that situation. UN 9- والواقع أن عدة هيئات معاهدات تحث الدول الأطراف التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات الإبلاغ على طلب المساعدة التقنية لمعالجة ذلك الوضع.
    31. several treaty bodies were concerned about reports of rape and other forms of sexual violence against women and girls allegedly committed in particular in the Somali Regional State. UN 31- وأعربت عدة هيئات معاهدات عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بادعاءات تعرض النساء والفتيات للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، لا سيما في ولاية صومالي الإقليمية(64).
    several treaty bodies also urged Ethiopia to amend its Criminal Code to criminalize marital rape. UN وحثت عدة هيئات معاهدات إثيوبيا أيضاً على تعديل قانونها الجنائي بحيث يجرم الاغتصاب في إطار الزواج(67).
    several treaty bodies were concerned that a national human rights institution had not been established to date. UN 14- أعربت عدة هيئات معاهدات عن القلق إزاء عدم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان إلى الآن(33).
    several treaty bodies welcomed the establishment of the Higher Committee on Human Rights in 2008. UN 15- ورحّبت عدة هيئات معاهدات بإنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في عام 2008(35).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus