"عدداً من القضايا التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of issues that
        
    • a number of issues which
        
    • number of the issues
        
    • a number of issues to
        
    In our view, a number of issues that will come up in 2011 are of a fairly complex nature and will require careful preparation. UN ونرى أن هناك عدداً من القضايا التي ستظهر في عام 2011 وهي ذات طابع معقّد نوعا ما وستتطلب تحضيرا متأنيا.
    Finally, it raises a number of issues that the Commission may wish to address. UN وأخيراً، تثير المذكرة عدداً من القضايا التي ربما ترغب اللجنة في تناولها.
    Moreover, he noted that the Report included a number of issues that were not clearly supported and evidenced. UN وأشار، علاوة على ذلك، إلى أن التقرير تضمن عدداً من القضايا التي لم تُدعم وتؤيد على نحو واضح بالأدلة.
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents a number of issues which require her particular attention. UN وفي الفصل الرابع، تعرض المقررة الخاصة عدداً من القضايا التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    In chapter IV, the Special Rapporteur presents a number of issues which require her particular attention. UN وفي الفصل الرابع، تعرض المقررة الخاصة عدداً من القضايا التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    Moreover, he noted that the Report included a number of issues that were not clearly supported and evidenced. UN وأشار، علاوة على ذلك، إلى أن التقرير تضمن عدداً من القضايا التي لم تُدعم وتؤيد على نحو واضح بالأدلة.
    I expect that there will be a need for a greater number of groups at the fourth session, particularly as there are a number of issues that have not yet been discussed in detail. UN وأتوقع أن تكون هناك حاجة لعدد أكبر من الأفرقة في الدورة الرابعة، خصوصاً وأن هنالك عدداً من القضايا التي لم تناقش حتى الآن بشكل مفصل.
    However, the relationship between the Agency and a future FMCT cannot be assumed, and raises a number of issues that must be carefully considered. UN لكن العلاقة بين الوكالة والمعاهدة المقبلة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لا يمكن افتراضها، وهي تثير عدداً من القضايا التي يجب تمحيصها.
    Dual-use research poses a number of issues that require consideration by the international community, governments, research institutions, and individual scientists. UN وتطرح البحوث المتعلقة بالاستخدام المزدوج عدداً من القضايا التي تتطلب النظر فيها من جانب المجتمع الدولي والحكومات ومؤسسات البحث والعلماء.
    28. The training was comprised of five main elements and included a number of issues that are especially pertinent for the indigenous peoples of the region. UN 28 - وشمل التدريب 5 عناصر رئيسية، وتضمن عدداً من القضايا التي تتعلق على وجه الخصوص بالشعوب الأصلية في هذه المنطقة.
    The Chairperson, together with other representatives of the Expanded Bureau, raised a number of issues that he hoped could be discussed during the meeting. UN 44- وأثار الرئيس، مع ممثلين آخرين بالمكتب الموسع، عدداً من القضايا التي يأمل في مناقشتها أثناء الاجتماع.
    The representative of Sri Lanka, speaking on behalf of the Asian Group and China, highlighted a number of issues that were of particular interest to the Asian Group and China. UN 19- وتكلمت ممثلة سري لانكا باسم المجموعة الآسيوية والصين فأبرزت عدداً من القضايا التي تلقى اهتماماً خاصاً لدى المجموعة الآسيوية والصين.
    44. This section highlights a number of issues that arose throughout the consultation process regarding the nature of human rights obligations in relation to access to safe drinking water and sanitation that might require further elaboration. UN 44- يُبرز هذا الفرع عدداً من القضايا التي كشفتها عملية الاستشارة فيما يتعلق بطبيعة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بمياه الشرب والمرافق الصحية التي قد تستلزم المزيد من التوسع فيها.
    Finally, experts are invited to consider a number of issues that may enable effective climate action in maritime transport as well as support efficient maritime transport services in support of sustainable development and enhanced trade competitiveness of developing countries. UN والخبراء مدعوون، في الختام، لأن يبحثوا عدداً من القضايا التي قد تمكّن من اتخاذ تدابير فعالة متعلقة بالمناخ في مجال النقل البحري وقد تدعم كذلك خدمات سريعة المفعول في ميدان النقل البحري بما يعزز التنمية المستدامة ويزيد من تنافسية البلدان النامية في الميدان التجاري.
    On the basis of the discussions in the open-ended inter-sessional ad hoc working group on a permanent forum for indigenous people, the Chairman—Rapporteur identified a number of issues that met with sufficient support to serve as a basis for future work. UN استناداً إلى المناقشات التي جرت في الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية والمخصص لموضوع إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين، حدد الرئيس - المقرر عدداً من القضايا التي حظيت بتأييد كاف كأساس للعمل المقبل.
    Section III provides a brief discussion on a number of issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of the right to freedom of opinion and expression. UN ويناقش الفرع الثالث باختصار عدداً من القضايا التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة للنهوض بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Chapter III provides a brief discussion on a number of issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of the right to freedom of opinion and expression. UN ويناقش الفصل الثالث باختصار عدداً من القضايا التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة للنهوض بالحق في حرية الرأي والتعبير.
    Section III deals with a number of issues which the Special Rapporteur considers to be important for the development of the right to freedom of opinion and expression. UN ويتناول الفرع الثالث عدداً من القضايا التي يعتبرها المقرر الخاص مهمة لتطوير الحق في حرية الرأي والتعبير.
    In the course of developing a prototype gazetteer framework for implementation in Indonesia, the research team has encountered a number of issues which should prove to be of interest for members of the United Nations Group of Experts on Geographical Names. UN وفي سياق وضع إطار لنموذج المعجم الأولي بغرض تنفيذه في إندونيسيا، واجه فريق البحث عدداً من القضايا التي ستكون ذات أهمية بالنسبة لأعضاء فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    She highlighted a number of issues which the Committee wished to bring to the attention of the Parties. UN 57 - وأبرزت عدداً من القضايا التي ترغب اللجنة في عرضها على الأطراف.
    43. In his summing up, the Chairman said that a number of the issues raised, including UNHCR's relationship to its implementing partners and the issue of management and control of its partners, should be taken up as part of the inter-sessional programme of work. UN ٣٤- ولخص الرئيس ما قيل فبيﱠن أن عدداً من القضايا التي أُثيرت بما فيها علاقة المفوضية بشركائها في التنفيذ وقضية إدارة ومراقبة شركائها ينبغي أن تتناول كجزء من برنامج العمل فيما بين الدورات.
    In his working paper, Mr. Decaux identified a number of issues to be resolved in order to adequately address the rights of victims, such as problems related to the definition of victim and the notion of reparation. UN وحدد السيد ديكو في ورقة العمل عدداً من القضايا التي ينبغي حلها من أجل معالجة حقوق الضحايا بشكل مناسب، مثل المشاكل المتصلة بتعريف الضحية ومفهوم الجبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus