"عددا أقصاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • a maximum
        
    • of up to
        
    It was also decided that MINURCAT should include a maximum of 300 police officers and an appropriate number of civilian personnel. UN وتقرر أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 من ضباط الشرطة وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين.
    Each demobilization site will house a maximum of 200 ex-combatants taking an average of two days to go through the demobilization process. UN وسيأوي كل موقع تسريح عددا أقصاه 200 من المقاتلين السابقين، علماً بأن عملية التسريح تستغرق في المتوسط يومين.
    The Council also decided that MINURCAT should include a maximum of 300 police officers, 25 military liaison officers, 5,200 military personnel and an appropriate number of civilian personnel. UN وقرر المجلس أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 25 ضابط اتصال عسكري و 200 5 فرد عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين.
    The Committee was also informed that it was expected that a maximum of 100 vehicles would be used by UNMEER staff. UN وأبُلغت اللجنة أيضا بأن من المتوقع أن يستخدم موظفو البعثة عددا أقصاه 100 مركبة.
    20. At its seventeenth session, the Committee adopted decision 17/II, in which it decided that the maximum number of reports to be considered at each session would normally be eight, drawn from a proposed list of up to 10 countries. UN ٢٠ - اعتمدت اللجنة في دورتها السابعة عشرة المقرر ١٧/ثانيا الذي قررت فيه أن يكون العدد اﻷقصى للتقارير التي ينظر فيها في كل دورة عادة ثمانية تقارير، تؤخذ من قائمة مقترحة تضم عددا أقصاه ١٠ بلدان.
    Amongst others, a project offering a maximum of four free sessions with a psychologist to women who take residence in a safe shelter for battered women was established in 2012. UN ومن بين عدة مشاريع، أنشئ في عام 2012 مشروع يقدم عددا أقصاه أربع جلسات مجانية مع طبيب نفساني للنساء المقيمات في أحد الملاجئ الآمنة، التي تلجأ إليها النساء اللواتي يتعرضن للاعتداء الجسدي.
    In 2013, following pilot work in 2012, UNHCR expects to deploy the enterprise risk management system to a maximum of 10 major operations, in addition to headquarters divisions and regional bureaux. UN وفي عام 2013، في أعقاب الأعمال التجريبية في عام 2012، تتوقع المفوضية نشر نظام إدارة المخاطر في المؤسسة ليشمل عددا أقصاه 10 عمليات رئيسية، علاوة على الشُعب في المقر والمكاتب الإقليمية.
    Streamline the focus of the next RCF to a maximum of three clearly defined themes with fewer outputs and outcomes under each. UN ترشيد محور التركيز لإطار التعاون الإقليمي المقبل ليشمل عددا أقصاه ثلاثة مواضيع محددة بجلاء، مع نواتج ونتائج أقل في إطار كل موضوع على حدة.
    4. Decides that the Mission shall include a maximum of 300 police officers, 25 military liaison officers, 5,200 military personnel and an appropriate number of civilian personnel; UN 4 - يقرر أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 25 ضابط اتصال عسكريا و 200 5 فرد عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    3. Decides also that the Mission shall include a maximum of 300 police and 50 military liaison officers and an appropriate number of civilian personnel; UN 3 - يقرر أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 50 ضابط اتصال عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    3. Decides that MINURCAT shall include a maximum of 300 police and 50 military liaison officers and an appropriate number of civilian personnel; UN 3 - يقرر أن تضم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عددا أقصاه 300 شرطي و 50 ضابط اتصال عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    3. Decides that MINURCAT shall include a maximum of 300 police and 50 military liaison officers and an appropriate number of civilian personnel; UN 3 - يقرر أن تضم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عددا أقصاه 300 شرطي و 50 ضابط اتصال عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    In order that the Tribunal may be better placed to achieve that target, President Møse requests that the Security Council amend the statute of the International Tribunal for Rwanda so that the Tribunal would be authorized to make use of up to nine ad litem judges at any one time, rather than a maximum of four, as at present. UN وبغية تمكين المحكمة على نحو أفضل من تحقيق ذلك الهدف، يطلب الرئيس موسي إلى مجلس الأمن أن يعدل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على نحو يأذن للمحكمة أن تستخدم على الدوام عددا أقصاه 9 من القضاة المخصصين عوضا عن العدد الأقصى المحدد حاليا بأربعة من القضاة المخصصين.
    Thus, each round table may have a maximum of seven participants from African States, seven from Asian States, three from Eastern European States, five from Latin American and Caribbean States and four from Western European and other States. UN وهكذا سيضم كل اجتماع مائدة مستديرة عددا أقصاه سبعة مشاركين من الدول الأفريقية وسبعة من الدول الآسيوية وثلاثة من دول أوروبا الشرقية وخمسة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأربعة من أوروبا الغربية ودول أخرى.
    4. Decides that MINURCAT shall include a maximum of 300 police officers, 25 military liaison officers, 5200 military personnel, and an appropriate number of civilian personnel; UN 4 - يقرر أن تضم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عددا أقصاه 300 شرطي و 25 ضابط اتصال عسكري و 200 5 فرد عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    4. Decides that MINURCAT shall include a maximum of 300 police officers, 25 military liaison officers, 5,200 military personnel, and an appropriate number of civilian personnel; UN 4 - يقرر أن تضم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عددا أقصاه 300 شرطي و 25 ضابط اتصال عسكري و 200 5 فرد عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    :: Reduction in the number of working languages used by all treaty bodies. The allocation of working languages to treaty bodies should be determined by the committee and should include a maximum of three working languages, taking into account that these measures will not be seen as a precedent, given the special nature of the treaty bodies. UN :: الحد من عدد لغات العمل التي تستخدمها جميع هيئات المعاهدات - ينبغي أن تحدد اللجنة لغات العمل المخصصة لهيئات المعاهدات، وينبغي أن تشمل تلك اللغات عددا أقصاه ثلاث من لغات العمل مع الأخذ في الاعتبار ألا يُنظر إلى هذه التدابير على أنها سابقة، وذلك بالنظر إلى الطابع الخاص لهيئات المعاهدات.
    2. In his letter, Judge Møse requested the Security Council to amend the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda so that the Tribunal would be authorized to make use of up to nine ad litem judges at any one time, rather than a maximum of four, as at present. UN 2 - وطلب القاضي موسي في رسالته إلى مجلس الأمن أن يعدل النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على نحو يأذن للمحكمة بأن تستخدم على الدوام عددا أقصاه تسعة قضاة مخصصين عوضا عن العدد الأقصى المحدد حاليا بأربعة قضاة.
    (b) Streamline the focus of the next RCF to a maximum of three clearly defined themes, with fewer outputs and outcomes under each theme. UN (ب) ترشيد محور التركيز لإطار التعاون الإقليمي المقبل ليشمل عددا أقصاه ثلاثة مواضيع محددة بجلاء، مع نواتج ونتائج أقل في إطار كل موضوع على حدة.
    The networks began as a pilot project in December 2010 and envisaged the deployment of 49 Assistants and the establishment of 25 networks covering a maximum of 225 selected communities, reaching over 1 million persons in areas under threat in the Kivus and Orientale Province. UN وبدأت الشبكات كمشروع تجريبي في كانون الأول/ديسمبر 2010 وتوخت نشر 49 مساعدا وإنشاء 25 شبكة تغطي عددا أقصاه 225 مجتمعا محليا مختارا، ولها قدرة تواصل تفوق مليون شخص في المناطق المهددة في منطقتي كييفو والمقاطعة الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus