"عددا محدودا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a limited number of
        
    • a small number of
        
    Furthermore, the project will sponsor a limited number of key support personnel, such as analysts or witness support staff in the region. UN وعلاوة على ذلك، سيرعى هذا المشروع عددا محدودا من موظفي الدعم الرئيسيين، مثل المحللين أو موظفي دعم الشهود في المنطقة.
    This also includes a limited number of scanners and photocopiers. UN كما تشمل عددا محدودا من الماسحات الضوئية وآلات النسخ.
    The Office of Outer Space Affairs currently offers a limited number of short-term internship opportunities for young professionals to familiarize themselves with the work of the Committee, including space law. UN يوفر مكتب شؤون الفضاء الخارجي حاليا عددا محدودا من فرص التدريب الداخلي لمدة قصيرة للمهنيين الشباب للسماح لهم بالوقوف على عمل اللجنة، بما في ذلك قانون الفضاء.
    :: Develop a smaller number of programmes addressing a limited number of countries, including bilateral cooperation partners; UN :: وجود عدد محدود من البرامج التي تستهدف عددا محدودا من البلدان، بما فيها البلدان الشريكة في تعاوننا الثنائي؛
    Nevertheless, a limited number of isolated security incidents took place throughout the country, all of which were contained without sparking further violence. UN غير أن عددا محدودا من الحوادث الأمنية المتفرقة وقع في أنحاء البلد، وتم احتواؤها جميعا دون مزيد من العنف.
    MONUC is supporting a limited number of substantive and administrative posts primarily in Kinshasa where the Neutral Facilitator has established a liaison office. UN وتدعم البعثة عددا محدودا من الوظائف الفنية والإدارية لا سيما في كينشاسا حيث أنشأ الميسر المحايد مكتب اتصال.
    In order to achieve concrete results, the Conference should identify a limited number of objectives. UN ولإحراز نتائج عملية، ينبغي أن يعين المؤتمر عددا محدودا من الأهداف.
    Therefore, the Committee has been able to review a limited number of applications. UN ومن ثم، فإن اللجنة لم تستعرض إلا عددا محدودا من الطلبات.
    1. The Director may designate a limited number of well-qualified persons to serve as associate collaborators of the Staff College. UN 1 - يجوز للمدير أن يعين عددا محدودا من الأشخاص ذوي الكفاءة العالية للعمل كمعاونين مشاركين بكلية الموظفين.
    1. The Director may designate a limited number of well-qualified persons to serve as associate collaborators of the Staff College. UN 1 - يجوز للمدير أن يعين عددا محدودا من الأشخاص ذوي المؤهلات العالية للعمل كمتعاونين مشاركين بكلية الموظفين.
    The Sub-Committee may set up ad hoc working groups comprising a limited number of representatives of its various members. UN يجوز للجنة الفرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة تضم عددا محدودا من ممثلي مختلف أعضائها.
    It was clear there had been a lack of transparency, and that a limited number of delegations had put undue pressure on the Secretariat. UN ومن الواضح أن الشفافية كانت منعدمة، وبأن عددا محدودا من الوفود مارس ضغوطا غير مشروعة على الأمانة العامة.
    In order to enhance such cooperation, the Office of the Prosecutor has entered into a limited number of State-specific agreements. UN ولتعزيز ذلك التعاون، أبرم مكتب المدعي العام عددا محدودا من الاتفاقات مع دول أطراف بعينها.
    The Group also noted in this regard that a limited number of States were producers of the major conventional weapons covered by the Register and a number of those producers reported procurement through national production annually. UN وكذلك لاحظ الفريق، في هذا الشأن، أن ثمة عددا محدودا من الدول يتولى إنتاج الأسلحة التقليدية الرئيسية المشمولة بالسجل، وأن عددا من هؤلاء المنتجين يقوم كل عام بالإبلاغ عن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    The Department had sent out a request for contributions to all relevant funds and programmes, but had received only a limited number of responses thus far. UN وقد طلبت الإدارة مساهمات من جميع الصناديق والبرامج ذات الصلة ولكنها لم تستلم إلا عددا محدودا من الردود حتى الآن.
    New agricultural market access would benefit a limited number of competitive agricultural exporters. UN فالوصول إلى أسواق زراعية جديدة من شأنه أن يفيد عددا محدودا من المصدرين الزراعيين القادرين على المنافسة.
    This also includes a limited number of scanners and photocopiers. UN ويشمل ذلك أيضا عددا محدودا من الماسحات الضوئية وأجهزة الاستنساخ الضوئي.
    This also includes a limited number of scanners and photocopiers. UN ويشمل ذلك أيضا عددا محدودا من الماسحات الضوئية وأجهزة الاستنساخ الضوئي.
    This also includes a limited number of scanners and photocopiers. UN ويشمل ذلك أيضا عددا محدودا من الماسحات الضوئية وأجهزة التصوير الضوئي.
    We could, for example, envisage a streamlined agenda of a limited number of items relevant in terms of contemporary problems and challenges. UN ويمكننا، على سبيل المثال، أن نتصور جدول أعمال مبسطا يتضمن عددا محدودا من البنود ذات الصلة بالمشاكل والتحديات المعاصرة.
    On the one hand we see a small number of regions enjoying a high standard of living or rapid development. UN فمن ناحية نرى عددا محدودا من المناطق يتمتع بمستوى عال من المعيشة أو بتقدم سريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus