"عددا من الأهداف" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of objectives
        
    • a number of goals
        
    • a number of targets
        
    • a number of the objectives
        
    • several of the
        
    The Strategy sets out a number of objectives and activities towards achievement of the set goals, together with a number of principles to guide implementation efforts. UN وتورد الاستراتيجية عددا من الأهداف والأنشطة الرامية إلى تحقيق مجموعة من الغايات، بالاقتران مع عدد من المبادئ لتوجيه جهود التنفيذ.
    It lays down a number of objectives based on these principles and is directed towards achievement of universal accessibility by means of the generalization of design for all and the introduction of certain specific accommodations. UN وهي تحدد عددا من الأهداف على أساس هذه المبادئ وتعمل على تحقيق إمكانية مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المجالات عن طريق تعميم التصميم ليلائم الجميع واستحداث سبل تيسير معينة.
    18. The Group identified a number of objectives for regional cooperation. UN 18 - حدد الفريق عددا من الأهداف للتعاون الإقليمي.
    Thus, the Brussels Programme also has a number of goals and targets focusing on education, health and other social services. UN وهكذا فإن برنامج عمل بروكسل يتضمن عددا من الأهداف والغايات التي تركز على التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    This features a number of goals for tasks that ought to be quite central to the way the United Nations develops as an Organization in this new century. UN فهو يبين عددا من الأهداف لمهام ينبغي أن تكون مركزيــــة تماما في الطريقة التي تتطور بها الأمم المتحدة كمنظمة في هذا القرن الجديد.
    We have already reached a number of targets in several areas, including poverty reduction, access to education and the empowerment of women. UN وقد بلغنا بالفعل عددا من الأهداف في مجالات عدة، بما في ذلك الحد من الفقر، وتوفير التعليم وتمكين المرأة.
    60. In the previous two years, her Government had achieved a number of the objectives that it had set for itself with regard to improving the living conditions of indigenous peoples and integrating them fully into Chilean society. UN 60 - وأضافت أن الحكومة الشيلية حققت خلال السنتين الماضيتين، عددا من الأهداف التي وضعتها لنفسها من أجل تحسين ظروف معيشة السكان الأصليين وإدماجهم بشكل كامل في المجتمع الشيلي.
    571. UNDP reported that during the past few years, SIOCAM has accomplished a number of objectives. UN 571 - وقد أفاد البرنامج الإنمائي، بأن المبادرة الاستراتيجية للإدارة البحرية والساحلية قد حققت خلال السنوات القليلة الماضية عددا من الأهداف.
    30. Despite the difficult operating environment of Somalia, United Nations agencies have achieved a number of objectives outlined in the Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia for 2001. UN 30 - وعلى الرغم من صعوبة البيئة التشغيلية في الصومال، فقد حققت وكالات الأمم المتحدة عددا من الأهداف المبينة بإيجاز في النداء الموحد المشترك بين الوكالات المتعلق بالصومال لعام 2001.
    5. The Committee of Experts noted that the Action Plan for Gender Equality 2004-2007 set out a number of objectives and measures aimed at reducing gender-based pay differentials, in cooperation with workers' and employers' organizations. UN 5 - لاحظت لجنة الخبراء أن خطة العمل للمساواة بين الجنسين للفترة 2004-2007 حددت عددا من الأهداف والتدابير التي ترمي إلى الحد من الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس، بالتعاون مع منظمات العمال وأرباب العمل.
    It reaffirms universal principles (some of them can be traced back to the statute of the League of Nations) and sets forth a number of objectives which remain valid today. UN تؤكد فيها مجددا بعض المبادئ العالمية (بعضها يعود إلى النظام الأساسي لعصبة الأمم) وتحدد عددا من الأهداف ما زالت صالحة حتى يومنا هذا.
    It reaffirms universal principles (some of them can be traced back to the statute of the League of Nations) and sets forth a number of objectives which remain valid today. UN تؤكد فيها مجددا بعض المبادئ العالمية (بعضها يعود إلى النظام الأساسي لعصبة الأمم) وتحدد عددا من الأهداف ما زالت صالحة حتى يومنا هذا.
    The Programme of Action underscores the importance of human rights by reiterating several of them in the principles set forth in its chapter II. Furthermore, a number of objectives and recommendations contained in the Programme of Action are justifiable not only because they lead to development or have positive impacts on the socio-economic status of people, but because they are an expression of the fundamental rights of the individual. UN ويشدد برنامج العمل على أهمية حقوق الإنسان من خلال تأكيدها مجددا في المبادئ التي يبينها في فصله الثاني. وبالإضافة إلى ذلك، فإن عددا من الأهداف والتوصيات الواردة في برنامج العمل ليست مبررة لكونها تقود إلى التنمية أو تحدث آثارا إيجابية على الحالة الاجتماعية والاقتصادية للناس وحسب، وإنما لكونها تمثل تجسيدا للحقوق الأساسية للفرد أيضا.
    a For ease of reference by members of the Security Council, this chart compiles a number of objectives and target dates that are drawn from various national plans, including in particular Haitian plans for the reform of the country's rule-of-law institutions. UN (أ) يضم هذا الجدول عددا من الأهداف والمواعيد المستهدفة المستمدة من مختلف الخطط الوطنية، ومنها بوجه خاص خطط هايتي لإصلاح مؤسسات البلد المعنية بسيادة القانون، وذلك تيسيرا لاطّلاع الدول أعضاء في مجلس الأمن عليها.
    26. The Programme of Action identifies a number of goals and targets to be pursued, in accordance with national development policies and strategies. UN 26 - يحدد برنامج العمل عددا من الأهداف والغايات التي يتعين السعي إلى تحقيقها وفقا لسياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    In that context, he welcomed the business plan recently produced by the Programme Development and Technical Cooperation Division, which set out a number of goals for 2004, and recommended that the Secretariat should distribute the document more widely. UN وفي هذا السياق، رحّب المتكلّم بخطة الأعمال التي وضعتها مؤخّرا شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني، التي رسمت عددا من الأهداف بالنسبة لعام 2004، وأوصى بأن توزّع الأمانة الوثيقة على نطاق أوسع.
    Typically, the Security Council formulates a mandate that identifies a number of goals to be achieved, but these mandates do not contain a description on how these goals are to be achieved. UN وعادة ما يقوم مجلس الأمن بوضع ولاية تحدد عددا من الأهداف التي ينبغي تحقيقها، بيد أن هذه الولايات لا تتضمن وصفا للكيفية التي يتعين بها تحقيق هذه الأهداف.
    Moreover, the Government's " Strategy for the Arctic 2011-2020 " includes a number of goals that aim at ensuring the rights of the indigenous peoples living in the Arctic. UN وعلاوة على ذلك، فإن " الاستراتيجية المتعلقة بمنطقة القطب الشمالي للفترة 2010-2020 " التي وضعتها الحكومة تتضمن عددا من الأهداف الرامية إلى كفالة حقوق الشعوب الأصلية التي تعيش في منطقة القطبي الشمالي.
    The Open Working Group has proposed a number of targets on means of implementation. UN فقد اقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية عددا من الأهداف المتعلقة بوسائل التنفيذ.
    108. The UNRWA human resources gender policy and implementation strategy (2008) sets out a number of targets and mechanisms to achieve gender parity by 2015, in particular at the senior management level. UN 108 - حددت سياسة الأونروا المتعلقة بالقضايا الجنسانية في مجال الموارد البشرية واستراتيجية تنفيذها عددا من الأهداف والآليات لتحقيق التكافؤ بين الجنسين بحلول عام 2015، ولا سيما على مستوى الإدارة العليا.
    11. The road map for actions in 2011 had provided a solid framework for implementing the recommendations emanating from the 2010 review of the United Nations peacebuilding architecture, and there had been progress towards a number of the objectives that he had set for the Commission in 2011. UN 11 - وقال إن خريطة طريق الإجراءات لعام 2011 وفرت إطارا متينا لتنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض عام 2010 لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام، وحدث تقدم صوب تحقيق عددا من الأهداف التي وضعها للجنة في عام 2011.
    several of the targets attacked were civilian buildings, including a local government office and a bank, in violation of international humanitarian law. UN وطال الهجوم عددا من الأهداف المدنية، من بينها مكتب حكومي محلي ومصرف، مما يعد انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus