"عددا من القضايا الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of key issues
        
    • several key issues
        
    Consumers International's input into that proposal would address a number of key issues concerning access to knowledge for consumers in the digital age. UN وستعالج مساهمة المنظمة الدولية للمستهلكين بشأن ذلك المقترح عددا من القضايا الرئيسية فيما يتعلق بالوصول إلى المعرفة بالنسبة للمستهلكين في العصر الرقمي.
    5. While not disputing that substantial work and negotiation between the involved parties has taken place in an attempt to resolve outstanding issues, the Advisory Committee sees that a number of key issues remain to be worked out. UN ٥ - ومع أن اللجنة الاستشارية لا تماري في أهمية اﻷعمال والمفاوضات التي تمت بين الطرفين المعنيين باﻷمر في محاولة لحسم القضايا المعلقة، فإنها ترى أن عددا من القضايا الرئيسية لا يزال يتعين حلها.
    222. It was considered that the report identified a number of key issues that will require the further attention of the Commission on Narcotic Drugs. UN ٢٢٢ - رئي أن التقرير يحدد عددا من القضايا الرئيسية التي سيلزم إيلاؤها مزيدا من الاهتمام من جانب لجنة المخدرات.
    222. It was considered that the report identified a number of key issues that will require the further attention of the Commission on Narcotic Drugs. UN ٢٢٢ - رئي أن التقرير يحدد عددا من القضايا الرئيسية التي سيلزم إيلاؤها مزيدا من الاهتمام من جانب لجنة المخدرات.
    3. Following the introductory remarks, 18 delegations took the floor, raising several key issues: UN 3 - وفي أعقاب هذه الملاحظات الاستهلالية، توالى على الكلام 18 وفدا أثارت عددا من القضايا الرئيسية ومنها:
    5. While not disputing that substantial work and negotiation between the involved parties has taken place in an attempt to resolve outstanding issues, it is evident to the Advisory Committee that a number of key issues remain to be worked out. UN ٥ - ومع أن اللجنة الاستشارية لا تماري في أهمية اﻷعمال والمفاوضات التي تمت بين الطرفين المعنيين باﻷمر في محاولة لحسم القضايا المعلقة، فإنها ترى بجلاء أن عددا من القضايا الرئيسية لا يزال يتعين حلها.
    5. At the conclusion of the meeting, the Chairman reported to me that the Board had identified a number of key issues that should be on the agenda and a number of approaches that could be taken by myself, and members of the Board, to advance that agenda. UN ٥ - وفي ختام الاجتماع، أبلغني الرئيس أن المجلس قد حدد عددا من القضايا الرئيسية التي ينبغي وضعها على جدول اﻷعمال وعددا من النهج التي يمكن أن أتصدى لها بنفسي أنا وأعضاء المجلس من أجل تعزيز جدول اﻷعمال.
    The report addresses a number of key issues such as the location, public access, security, and preservation of the International Tribunal's records and has been communicated to the Working Group with a view to providing it with an informed understanding of the archive issues. UN ويتناول التقرير عددا من القضايا الرئيسية مثل موقع سجلات المحكمة الدولية وسبل إطلاع الجمهور عليها، وأمن السجلات، والحفاظ عليها، وتم إطلاع الفريق العامل على هذا التقرير بحيث يتسنى له بعد الاستنارة تفهُّم المسائل المتعلقة بأرشيف المحكمة.
    4. The two inter-sessional working groups of the Commission, which met earlier in 1998, concluded with constructive practical results and identified a number of key issues for further consideration by the Commission. UN ٤ - وقد انتهى الفريقان العاملان المعقودان بين الدورات التابعان للجنة، اللذان اجتمعا في وقت سابق من عام ١٩٩٨ إلى بعض النتائج العملية البناءة، وحددا عددا من القضايا الرئيسية لطرحها لمواصلة النظر من جانب اللجنة.
    12. It addressed a number of key issues in respect of accelerating action on promoting health literacy, in particular through the examination of how the concept of health literacy can be better understood, including the availability of indicators and baselines for its measurement. UN 12 - وتناول الاجتماع عددا من القضايا الرئيسية المتعلقة بالإسراع في الإجراءات المعنية بتعزيز محو الأمية الصحية، وبخاصة من خلال النظر في كيفية الفهم الأفضل لمفهوم محو الأمية الصحية، بما في ذلك إتاحة المؤشرات والخطوط الأساسية لقياسه.
    18. Mr. Kim Un Chol (Democratic People's Republic of Korea), noting the devastating combined impact on the world economy of economic and financial crises and of the arbitrary, high-handed behaviour of a few countries in international relations, said that the Committee should address a number of key issues. UN 18 - السيد كيم أون تشول (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): أشار إلى التأثير المشترك المدمر للأزمة الاقتصادية والماليةعلى الاقتصاد العالمي، وتأثير السلوك الجزافي المتعسف لعدد قليل من البلدانعلى العلاقات الدولية، فقال إنه يتعين أن تعالج اللجنة عددا من القضايا الرئيسية.
    139. Following the introductory remarks, 18 delegations took the floor, raising several key issues: UN 139 - وفي أعقاب هذه الملاحظات الاستهلالية، توالى على الكلام 18 وفدا أثارت عددا من القضايا الرئيسية ومنها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus