The consolidated resolution dealt with a number of important issues which bore heavily on the success of the development process in those Territories. | UN | ويتناول القرار الموحد عددا من القضايا الهامة ذات التأثير الشديد على إنجاح عملية التنمية في هذه اﻷقاليم. |
The statement also addressed a number of important issues on the agenda of the ministerial session, such as sustainable development in Africa, health financing and making use of opportunities for faster growth. | UN | وتناول البيان أيضا عددا من القضايا الهامة المدرجة في جدول أعمال الدورة الوزارية مثل التنمية المستدامة في أفريقيا والتمويل في الميدان الصحي والاستفادة من الفرص المتاحة لتسريع النمو. |
You raise a number of important issues in your letter and I want to assure your members that we will take their concerns into account, as we have sought to do throughout this consultation process. | UN | لقد أثرتم عددا من القضايا الهامة في رسالتكم، وأود أن أؤكد للدول الأعضاء في لجنتكم بأننا سنأخذ انشغالاتها في الاعتبار كدأبنا دوما طوال عملية التشاور هذه. |
The recommendations address a number of important issues such as coordination arrangements at the field level, internally displaced persons, local capacities and relief and development, and resource mobilization. | UN | وتتناول التوصيات عددا من القضايا الهامة مثل تنسيق الترتيبات على صعيد الميدان، والتشرد الداخلي والقدرات المحلية على توفير الغوث والتنمية وتعبئة الموارد. |
The World Survey raises a number of important issues that policy makers should consider in formulating and implementing policies that recognize and address the linkages between gender equality and international migration: | UN | وتثير الدراسة الاستقصائية العالمية عددا من القضايا الهامة التي ينبغي أن يأخذها صانعو السياسات في الحسبان عند وضع وتنفيذ السياسات التي تقر وتعالج الصلات بين المساواة بين الجنسين والهجرة الدولية: |
30. IMTS2010 addresses a number of important issues. | UN | 30 - تتناول الوثيقة عددا من القضايا الهامة. |
On the other hand, his delegation supported the view expressed by some members of CPC that the Perspective (A/51/6 (Perspective)) failed to address the concerns of the developing countries in that it omitted a number of important issues. | UN | ٥٨ - ومن ناحية أخرى، يؤيد وفده قول بعض أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق إن وثيقة " المنظور " (A/51/6 (Perspective)) لا تعالج شواغل البلدان النامية، بإغفالها عددا من القضايا الهامة. |
30. Mr. AL-HARIRI (Syrian Arab Republic) said that social development, covering as it did a number of important issues, remained a priority of the international community. | UN | ٣٠ - السيد الحريري )الجمهورية العربية السورية(: قال إن التنمية الاجتماعية مازالت تحظى باﻷولوية لدى المجتمع الدولي، فهي تشمل بالفعل عددا من القضايا الهامة. |
28. The transfer of environmentally sound technologies raises a number of important issues with regard to traditional forest-related knowledge, including the impact of transferring modern forest-management technologies on traditional forest-related knowledge, and the modalities of transfer of technologies that are based on traditional forest-related knowledge. | UN | 28 - يثير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا عددا من القضايا الهامة فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، بما في ذلك تأثير نقل التكنولوجيات الحديثة لإدارة الغابات على تلك المعارف، وأنماط نقل التكنولوجيات القائمة على تلك المعارف. |
501. On 4 February 2008, I met with a Swedish parliamentary delegation. The meeting dealt with a number of important issues relating to the Middle East, the Arab-Israeli conflict, Lebanon, Darfur, Iraq and Afghanistan, as well as other matters relating to democracy and human rights. | UN | 500 - التقيتُ بتاريخ 4/2/2008 وفدا برلمانيا سويديا وتناول اللقاء عددا من القضايا الهامة المتعلقة بالشرق الأوسط، النزاع العربي الإسرائيلي، لبنان، دارفور، العراق، أفغانستان، كما تناول اللقاء موضوعات أخرى تتعلق بالديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Under the presidency of Ambassador Wang Yingfan, Permanent Representative of China, the Security Council addressed a number of important issues in July, including Sierra Leone, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Somalia, Guinea-Bissau, Afghanistan, East Timor, Georgia, Lebanon and Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia). | UN | عالج مجلس الأمن تحت رئاسة السفير وانغ ينغفان، الممثل الدائم للصين، عددا من القضايا الهامة في شهر تموز/يوليه، بما في ذلك قضايا سيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي والصومال وغينيا - بيساو وأفغانستان وتيمور الشرقية وجورجيا ولبنان وكوسوفو (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية). |