"عددا من المسائل الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of key issues
        
    • a number of major issues
        
    The report outlined a number of key issues within the constitutional review process on which the Committee has, thus far, been unable to reach a political consensus. UN وقد حدد التقرير عددا من المسائل الرئيسية في إطار عملية مراجعة الدستور لم تتمكن اللجنة حتى الآن من التوصل إلى توافق سياسي للآراء بشأنها.
    This opening discussion set out a number of key issues that arose throughout the course of the Colloquium. UN وقد حددت هذه المناقشة الافتتاحية عددا من المسائل الرئيسية التي أثيرت طوال الندوة.
    She noted that the delegation had mentioned a number of key issues on which UNDP was engaged in discussions with United Nations Development Group members and Member States in the run up to the QCPR. UN وأشارت إلى أن الوفد ذكر عددا من المسائل الرئيسية التي يُجري البرنامج الإنمائي مناقشات بشأنها مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والدول الأعضاء خلال الفترة المؤدية إلى الاستعراض الشامل الرباعي السنوات.
    The Committee also addresses a number of key issues relating to persons deprived of their liberty in its concluding observations and through its consideration of individual communications. UN وتتناول اللجنة أيضا عددا من المسائل الرئيسية المتعلقة بالأشخاص المحرومين من حريتهم في ملاحظاتها الختامية ومن خلال النظر في الرسائل الموجهة من الأفراد.
    The Action Plan addresses a number of major issues and outlines the required courses of action for implementation at the national level. UN وتتناول خطة العمل عددا من المسائل الرئيسية وتبين مسارات العمل اللازمة للتنفيذ على الصعيد الوطني .
    In view of the elements put forward in the present paper, there are a number of key issues that would deserve to be addressed in an action-oriented Security Council resolution. UN على ضوء ما جاء في هذه الورقة من عناصر، يتبيّن أنّ هناك عددا من المسائل الرئيسية التي يجدر تناولها ضمن إطار قرار عملي المنحى يصدر عن مجلس الأمن.
    She noted that the delegation had mentioned a number of key issues on which UNDP was engaged in discussions with United Nations Development Group members and Member States in the run up to the QCPR. UN وأشارت إلى أن الوفد ذكر عددا من المسائل الرئيسية التي يُجري البرنامج الإنمائي مناقشات بشأنها مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والدول الأعضاء خلال الفترة المؤدية إلى الاستعراض الشامل الرباعي السنوات.
    4. In his inaugural address before the Organizational Committee on 27 June 2007, the Chairperson outlined a road map and identified a number of key issues to be addressed by the Commission during its second year of operation. UN 4 - وفي الكلمة الافتتاحية التي ألقاها الرئيس أمام اللجنة التنظيمية في 27 حزيران/ يونيه 2007، أجمل خريطة طريق وحدد عددا من المسائل الرئيسية التي ستنظر فيها لجنة بناء السلام خلال سنة عملها الثانية.
    In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues concerning the United Nations, and in section C below it comments on specific matters concerning United Nations funds and programmes. UN وتبرز اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه عددا من المسائل الرئيسية المتعلقة بالأمم المتحدة، وتعلق في الجزء جيم أدناه على مسائل محددة تتعلق بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Chapter IV addresses a number of key issues in the fight against racism, presenting the views shared with the Special Rapporteur both by government officials and civil society. UN ويتناول الفصل الرابع عددا من المسائل الرئيسية في مجال مكافحة العنصرية ويعرض الآراء المتبادلة بين المقرر الخاص وكل من المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    Its agenda for the current session included a number of key issues dealt with at those three conferences, but was also very repetitive and would benefit from reorganization, streamlining and consolidation around a limited number of key themes. UN وذكر أن جدول أعمال اللجنة لدورتها الحالية يشمل عددا من المسائل الرئيسية التي بُحثت في هذه المؤتمرات الثلاثة بيد أن هذا الجدول يتسم أيضا بكثرة التكرار، ولذا فإنه سيفيد من إعادة التنظيم، والتبسيط، وتجميع بنوده في إطار عدد محدود من المواضيع الرئيسية.
    76. The 2010 Review Conference should be based on the full implementation of the nuclear-weapon States' obligations with regard to non-proliferation and should take into account a number of key issues. UN 76 - ومضى قائلا إنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 أن يقوم على أساس التنفيذ الكامل لالتزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بعدم الانتشار وينبغي أن يراعي عددا من المسائل الرئيسية.
    76. The 2010 Review Conference should be based on the full implementation of the nuclear-weapon States' obligations with regard to non-proliferation and should take into account a number of key issues. UN 76 - ومضى قائلا إنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 أن يقوم على أساس التنفيذ الكامل لالتزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بعدم الانتشار وينبغي أن يراعي عددا من المسائل الرئيسية.
    President Karzai endorsed the strategy review, and a resulting action plan, which highlights a number of key issues at the macro/strategic level that need to be urgently addressed if the programme is to move forward in accordance with the agreed conditions of the Afghanistan Compact. UN وأيد الرئيس كرزاي استعراض الاستراتيجية وخطة عمل ناتجة عن ذلك، والتي تبرز عددا من المسائل الرئيسية على الصعيد الكلي/الاستراتيجي التي يجب معالجتها بشكل عاجل إذا أُريد للبرنامج أن يسير قدما وفقا للشروط المتفق عليها في اتفاق أفغانستان.
    Mr. TAKASU (Japan) said that a number of key issues affecting the development of technology in developing countries had been identified at the Forum, including questions relating to scientific and technical capabilities, entrepreneurial skills in biotechnology, management and commercialization, private sector and public investment, intellectual property barriers and market access. UN 8- السيد تاكاسو (اليابان): قال إن عددا من المسائل الرئيسية التي تؤثر في تطوير التكنولوجيا في البلدان النامية جرت استبانتها في الملتقى، بما فيها المسائل ذات الصلة بالقدرات العلمية والتقنية ومهارات تنظيم الأعمال في مجال التكنولوجيا الأحيائية، والإدارة والترويج التجاري، والقطاع الخاص والاستثمار العمومي، وحواجز الملكية الفكرية، والوصول إلى الأسواق.
    In June 2001, under the Presidency of Ambassador Anwarul Karim Chowdhury, Permanent Representative of Bangladesh, the Security Council addressed a number of major issues in the Council's agenda. The Council was actively seized of issues including Iraq-Kuwait, Afghanistan, Sierra Leone, Burundi, Cyprus, the Democratic Republic of the Congo, Kosovo, Bosnia and Herzegovina, Eritrea and Ethiopia, and Western Sahara. UN في حزيران/يونيه 2001، تناول مجلس الأمن، برئاسة السفير أنوار الكريم شاودري، الممثل الدائم لبنغلاديش، عددا من المسائل الرئيسية المطروحة على جدول أعمال المجلس، وكانت قيد النظر الفعلي من قبل المجلس قضايا منها العراق - الكويت، وأفغانستان، وسيراليون، وبوروندي، وقبرص، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوسوفو، والبوسنة والهرسك، وإريتريا وإثيوبيا، والصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus