The report set out a number of proposals which the Secretariat believed would enhance the system for both candidates and the Organization. | UN | ويتضمن التقرير عددا من المقترحات تعتقد الأمانة العامة أنها ستعزز النظام سواء للمرشحين أو للمنظمة. |
Given this link and the large environmental and social impacts of extracting artisanal gold and diamond mining overall, a number of proposals have been made by non-governmental organizations (NGOs) and other stakeholders to: | UN | ونظرا لهذه الصلة وللآثار البيئية والاجتماعية الضخمة للتعدين الحرفي للذهب والماس بوجه عام، فقد قدمت المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عددا من المقترحات الرامية إلى ما يلي: |
The United Kingdom has make a number of proposals for different types of cooperation and remains keen to foster a constructive relationship with Argentina and to promote practical cooperation in the South Atlantic. | UN | وقد قدمت المملكة المتحدة عددا من المقترحات من أجل إقامة أشكال مختلفة من التعاون، ولا تزال تتطلع إلى توطيد علاقة بنّاءة مع الأرجنتين وتعزيز التعاون العملي في جنوب المحيط الأطلسي. |
The regional meetings have made a number of proposals on indigenous peoples for inclusion in the final document. | UN | وقد طرحت الاجتماعات الإقليمية عددا من المقترحات بشأن السكان الأصليين لإدراجها في الوثيقة الختامية. |
UNMIS has made a number of suggestions on the modalities of such talks, which were received positively. | UN | وقدمت البعثة عددا من المقترحات عن طرائق إجراء هذه المحادثات، ولقيت هذه المقترحات صدى إيجابيا. |
At the sixty-first session, the Member States endorsed a number of the proposals, as noted in paragraph 26 below. | UN | وفي الدورة الحادية والستين أيدت الدول الأعضاء عددا من المقترحات كما هو ملاحظ في الفقرة 26 أدناه. |
The Office made a number of proposals to clarify and amend the governing clauses of UNHCR agreements with implementing partners. | UN | ووضع المكتب عددا من المقترحات لتوضيح وتعديل الأحكام الناظمة لاتفاقات المفوضية مع الشركاء المنفذين. |
The Brahimi Panel's report contains a number of proposals. | UN | إن تقرير فريق الإبراهيمي يتضمن عددا من المقترحات. |
In that connection, a number of proposals were also made by the Government of Iraq. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت أيضا حكومة العراق عددا من المقترحات. |
States members of the Movement had submitted a number of proposals on those provisions, but they were not reflected in the draft. | UN | وقد قدمت الدول اﻷعضاء في الحركة عددا من المقترحات بشأن هذه اﻷحكام غير أنها لم تنعكس في المشروع. |
For our part, we, together with other non-nuclear-weapon States, have submitted a number of proposals towards the achievement of nuclear disarmament. | UN | ونحن بدورنا، ومعنا دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية، قدمنا عددا من المقترحات لتحقيق نزع السلاح النووي. |
The report includes a number of proposals for advancing the NEPAD agenda. | UN | ويتضمن التقرير عددا من المقترحات للمضي قدما في تنفيذ خطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In this framework, it has formulated a number of proposals: | UN | وفي هذا الإطار، صاغت المنظمة عددا من المقترحات: |
The second paragraph of the process' final document provides a number of proposals aimed at addressing this issue. | UN | وتقدم الفقرة الثانية من الوثيقة الختامية للعملية عددا من المقترحات لمعالجة هذه المسألة. |
The Institute has received a number of proposals from professional and specialized bodies for collaboration on joint projects. | UN | 45- تلقى المعهد عددا من المقترحات من هيئات مهنية ومتخصصة من أجل التعاون في مشاريع مشتركة. |
Over the last few years we have supported a number of proposals that could have put the Conference on a more constructive track. | UN | فعلى مدى السنوات القلائل الماضية أيدنا عددا من المقترحات كان بإمكانها أن تضع المؤتمر في مسار بنّاء أكثر. |
We have also been very actively involved in preparing the final document of this session and have made a number of proposals in that respect. | UN | وشاركنا أيضا مشاركة فاعلة في إعداد الوثيقة الختامية لهذه الدورة، وقدمنا عددا من المقترحات لأجل ذلك. |
In both committees, my office has submitted a number of proposals, some of which were accepted, to increase the efficiency of the trials. | UN | وقد قدم مكتبي عددا من المقترحات في اللجنتين، قُبل بعضها، لزيادة كفاءة المحاكمات. |
For that purpose, the Secretary-General's report has set forth a number of proposals marked by unique insight and boldness. | UN | ولذلك حدد تقرير الأمين العام عددا من المقترحات تتسم ببصيرة وجرأة فريدتين. |
46. In general, the amendments that had been made to the earlier text were acceptable. He nevertheless had a number of suggestions for further improving it. | UN | ٤٦ - واسترسل يقول إن التعديلات التي ادخلت على النص السابق مقبولة عموما، إلا أن لديه مع ذلك عددا من المقترحات لزيادة تحسينه. |
In the report, the Secretary-General also makes a number of suggestions for addressing those difficulties, including amendments to United Nations regulations and rules. | UN | ويقدم الأمين العام في تقريره عددا من المقترحات لمعالجة تلك الصعوبات، بما في ذلك إدخال تعديلات على النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة. |
a number of the proposals made during the high-level segment appeared to be additional to those contained in the Co-Chairman's proposed outcome. | UN | وبدا أن عددا من المقترحات المدلى بها خلال الجزء الرفيع المستوى إضافي إلى المقترحات الواردة في سياق النتائج المقترحة من الرئيسين المشاركين. |
With respect to strengthening prevention measures, promoting health and countering non-communicable diseases, the Government of Côte d'Ivoire would like to offer several proposals that could be extended to all. | UN | أما بخصوص تعزيز التدابير الوقائية وتعزيز الصحة ومكافحة الأمراض غير المعدية، تود حكومة كوت ديفوار أن تعرض عددا من المقترحات يمكن أن تشمل جميع هذه الأمراض. |