"عدد آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • several other
        
    • a number of others
        
    • several others
        
    • several more
        
    • a further
        
    • some other
        
    • others have
        
    • another number
        
    • and others
        
    • of further
        
    • others were
        
    • by a number
        
    • other staff
        
    • have another set
        
    The latter view was echoed by several other delegations. UN وكرر عدد آخر من الوفود المناداة بالمطلب الأخير.
    The latter view was echoed by several other delegations. UN وكرر عدد آخر من الوفود المناداة بالمطلب الأخير.
    National Capacity 21 programmes have been initiated in 21 countries and preparatory activities are under way in a number of others. UN وقد بدئ في برامج لبناء القدرات الوطنية في ٢١ بلدا كما بدأت اﻷنشطة التحضيرية في عدد آخر من البلدان.
    In that context, several others also stated that the proposal would require further in-depth study and consideration by Member States and recommended that the matter should be taken up by the Commission during its intersessional period. UN وفي هذا السياق، قال عدد آخر من الممثلين إن الاقتراح سوف يتطلب مزيدا من الدراسة المتعمِّقة ومن النظر من جانب الدول الأعضاء، وأوصوا بأن تتناول اللجنة هذه المسألة خلال فترة ما بين دوراتها.
    One Hizbollah member was killed and several more were injured. UN وقُتل أحد أعضاء حزب الله وأصيب عدد آخر بجروح.
    a further 15,000 are hosted in private accommodation. UN وهناك عدد آخر يبلغ 000 15 لاجئ يقيم في أماكن إيواء خاصة.
    Other country experiences could offer some other lessons. UN ويمكن أن يستخلص من تجارب بلدان أخرى عدد آخر من الدروس.
    several other hyper-epidemic countries have followed suit and have seen their coverage rise dramatically and infections fall. UN ثم تلاها عدد آخر من البلدان التي تفشى فيها الوباء بشدة وشهدت ارتفاعا هائلا في التغطية وانخفاضا في عدد الإصابات.
    CARE has also cooperated with several other United Nations bodies. UN كما تعاونت كير مع عدد آخر من هيئات اﻷمم المتحدة.
    several other representatives concurred with her views. UN ووافق عدد آخر من الممثلين على وجهة نظرها.
    several other representatives drew attention to a potential policy issue of having to provide such notice to non-governmental organizations. UN ولفت عدد آخر من الممثلين الأنظار إلى إحدى القضايا المحتملة في مجال السياسات وهي إرسال إخطار إلى المنظمات غير الحكومية.
    Several representatives also expressed support for merging functions common to the three secretariats, while a number of others supported the option of having a joint head without merging functions. UN وأعرب عدة ممثلين أيضاً عن دعمهم لدمج الوظائف المشتركة بين الأمانات الثلاث في حين دعم عدد آخر من الممثلين خيار وجود رئيس مشترك بدون إدماج الوظائف.
    Eleven of them were reportedly injured, and 15 homes were burned and a number of others looted. UN وورد ما يفيد بإصابة 11 شخصا منهم بجراح وإحراق 15 بيتا ونهب عدد آخر من المنازل.
    As a result of the attack, two members of the Iraqi security forces died and several others were injured. UN وأسفر الهجوم عن مقتل عنصرين من قوات الأمن العراقية وإصابة عدد آخر بجراح.
    They alleged that three trainees had died and several others had been injured as a result of the mistreatment. UN وزعموا أن ثلاثة متدربين قد ماتوا وأصيب عدد آخر نتيجة لسوء المعاملة.
    several more EULEX vehicles were damaged in subsequent acts of vandalism in Pristina. UN وتضرر عدد آخر من مركبات البعثة في أحداث تخريب لاحقة جرت في بريشتينا.
    This year we have acceded to a further number of such treaties, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols. UN وقد قمنا هذا العام بالانضمام إلى عدد آخر من هذه المعاهدات، بما فيها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Seychelles and Sao Tome and Principe, as well as some other small island developing States, have had a similar experience. UN ومرت سيشيل وسان تومي وبرينسيبي بهذه التجربة، وكذلك عدد آخر من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    others have indicated that they are working towards removal of reservations, including through drafting legislation. UN وأوضح عدد آخر من الدول أنه يعمل على سحب التحفظات، بما في ذلك من خلال إعداد بعض التشريعات.
    So we have another number. Open Subtitles لذلك لدينا عدد آخر.
    So far, 10 villages have made this declaration and others are likely to follow suit. UN تم إعلان عشر قرى حتى الآن مناهضة لختان الإناث وهناك عدد آخر من القرى تنوي الإعلان في المرحلة القادمة.
    A number of further requests are currently under consideration. UN ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات.
    others were freed during the uprising in southern Iraq during the turmoil that followed the liberation of Kuwait. UN وتم فك أسر عدد آخر اثناء الانتفاضة التي وقعت في جنوبي العراق خلال الاضطرابات التي تلت تحرير الكويت.
    The improved economic performance by a number of LDCs and the successful transition to peace by others are an eloquent testimony to the importance of international support; these countries' achievements would not have been possible without the involvement of the international community. UN ويمثل تحسن اﻷداء الاقتصادي الذي سجله عدد من أقل البلدان نموا والنجاح في الانتقال نحو السلم من قبل عدد آخر من هذه البلدان دليلا قويا على أهمية الدعم الدولي. فانجازات هذه البلدان ما كانت لتتحقق دون مشاركة المجتمع الدولي.
    One staff member of the monastery was reportedly killed during the attack and several other staff members and clergy were injured. UN وأفادت التقارير بمقتل أحد موظفي الدير أثناء الهجوم كما أصيب عدد آخر من الموظفين ورجال الدين.
    I lost my keys. I need to have another set made. Open Subtitles لقد فقدت مفاتيحي انا بحاجة الى صنع عدد آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus