"عدد الآليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of mechanisms
        
    • mechanisms dealt
        
    • used consisted of
        
    • related mechanisms
        
    (ii) Increased number of mechanisms in place for monitoring the implementation of United Nations legal instruments and recommendations administered by ECE UN ' 2` زيادة عدد الآليات القائمة لرصد تنفيذ صكوك الأمم المتحدة القانونية وتوصياتها التي تديرها اللجنة
    (ii) number of mechanisms in place for monitoring the implementation as agreed by member States UN ' 2` عدد الآليات القائمة لرصد التنفيذ حسب المتفق عليه بين الدول الأعضاء
    number of mechanisms in place to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention UN عدد الآليات الموجودة لتيسير تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية
    One country dominated in terms of number of mechanisms in place in both years, followed by another country having about a third of the mechanisms. UN وتفوَّق أحد بلدان المجموعة من حيث عدد الآليات الموجودة في السنتين، يليه بلد آخر يوجد فيه ثلث الآليات.
    However, a positive trend was recorded in terms of total number of mechanisms in place between 2010 and 2011 in almost all regions. UN وسجل مع ذلك اتجاه إيجابي في إجمالي عدد الآليات الموجودة بين عامي 2010 و2011 في معظم المناطق.
    number of mechanisms in place in the subregion to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention UN عدد الآليات الموجودة في الإقليم الفرعي لتيسير حشد الموارد لتنفيذ الاتفاقية
    (ii) number of mechanisms in place for monitoring the implementation as agreed by member States UN ' 2` عدد الآليات القائمة لرصد التنفيذ حسب المتفق عليه بين الدول الأعضاء
    number of mechanisms in place to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention 26 - 32 7 UN عدد الآليات الموجودة لتيسير تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية 26-32 10
    The number of mechanisms in place to increase resources and transfer of funds for implementation did not change significantly during the reporting period. UN ولم يتغير بقدر كبير أثناء الفترة المشمولة بالإبلاغ عدد الآليات المخصصة لزيادة الموارد ونقل الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    (ii) number of mechanisms established or strengthened with a view to promoting enhanced cooperation and information sharing between criminal justice agencies within and across borders, including for anti-money-laundering purposes UN ' 2` عدد الآليات التي تُنشأ أو تُعزّز بهدف تشجيع تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين أجهزة العدالة الجنائية داخل الحدود وعبرها، بما في ذلك الآليات الرامية إلى مكافحة غسل الأموال
    (iv) The number of mechanisms to address competing interests in shared natural resources and transboundary environmental issues in countries targeted by UNEP increases. UN ' 4` زيادة عدد الآليات التي تعالج المصالح المتنافسة على الموارد الطبيعية المشتركة أو المسائل البيئية العابرة للحدود في البلدان التي يستهدفها اليونيب.
    (ii) Increased number of mechanisms to mediate competing interests over shared natural resources and transboundary environmental issues in countries targeted by UNEP UN ' 2` زيادة عدد الآليات الهادفة إلى التوسط بين المصالح المتنافسة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة والقضايا البيئية العابرة للحدود في البلدان التي يستهدفها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Other observers said that consideration should also be given to the fact that the Commission on Human Rights had embarked on a review of its mechanisms with the purpose of strengthening existing mechanisms and reducing the number of mechanisms, if necessary, to avoid duplication. UN وقال مراقبون آخرون إنه ينبغي النظر ببدء لجنة حقوق الإنسان بإجراء استعراض لآلياتها بغرض تعزيز الآليات القائمة وتخفيض عدد الآليات إن اقتضت الضرورة بغية تجنب الازدواجية.
    (v) The number of mechanisms, plans and actions, and bilateral and multilateral agreements adopted by countries to combat sexual exploitation of and trafficking in women and children; UN `5 ' عدد الآليات والخطط والإجراءات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعتمدها البلدان لمكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال والاتجار بهم؛
    Count the number of mechanisms identified for each broad category; give the total. UN - إحصاء عدد الآليات التي يتم تحديدها لكل فئة واسعة، مع ذكر المجموع.
    (iv) Increased number of mechanisms to address competing interests over shared natural resources and transboundary environmental issues in countries targeted by UNEP UN ' 4` زيادة عدد الآليات الرامية إلى معالجة المصالح المتنافسة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة والقضايا البيئية العابرة للحدود في البلدان التي يستهدفها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (iv) Increased number of mechanisms to address competing interests over shared natural resources and transboundary environmental issues in countries targeted by UNEP UN ' 4` ارتفاع عدد الآليات التي تعالج تضارب المصالح على الموارد الطبيعية المشتركة والمسائل البيئية العابرة للحدود في البلدان التي يركز عليها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    20. Agencies generally supported recommendation 12, with several noting that increasing the number of mechanisms where South-South cooperation is discussed could be helpful. UN 20 - أيدت الوكالات عموما التوصية 12، مع تنويه العديد منها بأن زيادة عدد الآليات التي تناقش موضوع التعاون فيما بين بلدان الجنوب قد يكون مجدياً.
    The mapping exercise found that only 14 per cent of the programmes of UN-Oceans members were jointly implemented with other members and that a proliferation of related mechanisms dealt with oceans and coastal affairs. UN وتبيَّن من عملية الاستطلاع أنّ 14 في المائة فقط من برامج أعضاء الشبكة نُفِّذت بصورة مشتركة مع أعضاء آخرين وأنّ ثمة تضخما في عدد الآليات التي تُعنى بشؤون المحيطات والمناطق الساحلية.
    The equipment used consisted of six dump trucks, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck. UN ت. (570556) لفرش السبيس عدد الآليات المشاركة (6 لوري قلاب/1 بلدوزر/1 كريدر/1 حادلة/1 عجلة حوضية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus