number of families returned to their place of origin. | UN | عدد الأسر التي عادت إلى أماكن إقامتها الأصلية. |
number of families and houseless persons, according to local units | UN | عدد الأسر والأشخاص علـى قوائم الانتظار للحصول على سكن |
The total number of families in Montenegro is 162,153, out of which 61,224 in rural areas. | UN | ويبلغ مجموع عدد الأسر في الجبل الأسود 153 162 أسرة من بينها 224 61 أسرة في المناطق الريفية. |
Households of a single parent with children account for 9.05 per cent of the total number of households. | UN | تمثل الأسر المعيشية وحيدة الأب مع وجود طفل 9.05 في المائة من مجموع عدد الأسر المعيشية. |
The number of households headed de facto by women has increased, as men have been forced to seek employment abroad. | UN | ولقد زاد عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة بالفعل، حيث اضطر الرجال إلى مبارحة البلد سعيا وراء العمل. |
By the end of the reporting period, the number of families that had returned since early 2008 had reached nearly 50,000. | UN | وبحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان عدد الأسر التي عادت منذ أوائل عام 2008 قد وصل إلى قرابة 000 50 شخص. |
the number of specialists in each team varies according to the number of families to be assisted, the distance between settlements, etc. | UN | ويختلف عدد الأخصائيين باختلاف عدد الأسر التي تحتاج إلى المساعدة، والمسافة التي تفصل بين المستوطنات، وغير ذلك. |
Productive families - 25,808 number of families that completed | UN | يمثل عدد الأسر التي تم خدمتها خلال عام 1998 |
number of families benefiting from sustainable economic activities. | UN | عدد الأسر المستفيدة من الأنشطة الاقتصادية المستدامة. |
Assistance to Guatemalan refugees who choose to relocate to Campeche and Quintana Roo from Chiapas. number of families relocated; | UN | • تقديم المساعدة إلى اللاجئين الغواتيماليين الذين يختارون إعادة التوطين • عدد الأسر التي أُعيد توطينها؛ |
Total number of families on housing waiting list, including: | UN | مجموع عدد الأسر المدرجة على قائمة انتظار السكن، بما فيها: |
Total number of families that received housing and improved their housing conditions including: | UN | مجموع عدد الأسر التي مُنحت مساكن وحسنت ظروف سكنها بما فيها: |
By 2005, the number of families had already risen to 9,300. | UN | وبحلول عام 2005 كان عدد الأسر المحرومة قد ارتفع بالفعل إلى 300 9 أسرة. |
The number of families in the Oportunidades programme had increased from 500,000 to 1.1 million. | UN | وازداد عدد الأسر المستفيدة من برنامج تكافؤ الفرص من 000 500 إلى 1.1 مليون. |
number of families living in buildings without prior permit | UN | عدد الأسر التي تعيش في مبان غير مرخصة |
Democratic budgeting based on the number of families insured; | UN | :: وضع الميزانية بطريقة ديمقراطية على أساس عدد الأسر المؤمن عليها؛ |
On the other hand, the number of families headed by women in the rural areas has considerably increased due to men conscription into the armies. | UN | ومن جهة أخرى ازداد عدد الأسر التي ترأسها نساء في المناطق الريفية زيادة كبيرة نظراً إلى تجنيد الرجال في الجيوش. |
According to surveys carried out in some localities, the number of households headed by women who enter into loan contracts accounts for 37%. | UN | ووفقا لاستقصاءات أجريت في بعض المراكز، كان عدد الأسر المعيشية التي ترأسها نساء دخلن في عقود قروض يمثل 37 في المائة. |
The study was conducted taking into consideration the number of households and houses from the 1989 registration. | UN | وأُخِذ بعين الاعتبار في تلك الدراسة عدد الأسر المعيشية والمساكن حسب تعداد السكان لعام 1989. |
The number of households earning less than $1.20 per person per day rose from 55 per cent to 70 per cent. | UN | وارتفع عدد الأسر التي يقل دخلها عن 1.20 دولار للفرد يوميا من 55 في المائة إلى 70 في المائة. |
7. Notes the heavy burden of women dual responsibility at work and in the family and there has been an increase in the number of family heads of households | UN | 7 - تلاحظ أن المرأة تتحمل عبئا ثقيلا يتمثل في مسؤولية مزدوجة في العمل وفي الأسرة، وأن عدد الأسر المعيشية التي على رأسها إمرأة قد ازداد |
more families agree to married girls continuing their studies or finding work. | UN | كما يزداد عدد الأسر التي توافق على مواصلة الفتيات المتزوجات دراستهن أو عثورهن على العمل. |
fewer families can afford to send their children to school, with young girls at particular risk of being denied an education first. | UN | وقد تقلص عدد الأسر التي باستطاعتها إرسال أطفالها إلى المدارس، والفتاة عرضة بشكل خاص لتكون أول من يُحرم من التعليم. |
For instance, within the European Union there has been a substantial increase in the number of single-person households. | UN | فعلى سبيل المثال، توجد في إطار الاتحاد الأوروبي زيادة كبيرة في عدد الأسر المعيشية الأحادية الفرد. |
Concern was also voiced with respect to the large numbers of single-parent families, which were usually headed by women. | UN | وأعرب عن القلق أيضا فيما يتعلق بضخامة عدد اﻷسر الوحيدة الوالد، وهي أسر ترأسها المرأة عادة. |