The number of internally displaced persons has further increased this year to 27 million. | UN | وقد ازداد عدد الأشخاص المشردين داخليا بشكل إضافي ليصل إلى 27 مليونا. |
The total number of internally displaced persons in the camps in Herat is estimated at 120,000 people. | UN | ويقدر مجموع عدد الأشخاص المشردين داخليا في مخيمات هرات بــ 000 120 نسمة. |
While the number of refugees has decreased, UNHCR has been faced with a growing number of internally displaced persons. | UN | ورغم أن عدد اللاجئين قد نقص، فإن المفوضية واجهتها زيادة في عدد الأشخاص المشردين داخليا. |
This reversed a decline in the number of internally displaced persons that had started in 2004. | UN | ونَقَضت هذه الزيادة الانخفاض في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذي كان قد بدأ في عام 2004. |
Her delegation shared the concerns of the United Nations High Commissioner for Refugees at the increasing number of IDPs and the asylum-migration nexus. | UN | وقالت إن وفدها يشارك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قلقها إزاء تزايد عدد الأشخاص المشردين داخليا وجماعات اللاجئين - المهاجرين. |
2. In terms of global numbers of persons of concern to UNHCR, there was a slight reduction from 21.1 million in 2000 to 19.8 million at the end of 2001, due mainly to a net decrease in the number of internally displaced of concern to my Office. | UN | 2 - وفيما يتعلق بمجمل أعداد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، فقد حصل انخفاض ضئيل فيها من 21.1 مليون في عام 2000 إلى 19.8 مليون شخص في نهاية 2001، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى انخفاض صافٍ في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية. |
Serious human rights violations have occurred and the number of internally displaced persons has increased significantly. | UN | وحدثت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وازداد كثيرا عدد الأشخاص المشردين داخليا. |
The total number of internally displaced persons in Somalia is 1.4 million. | UN | وحتى الآن، يبلغ مجموع عدد الأشخاص المشردين داخليا في الصومال نحو 1.4 مليون شخص. |
The number of internally displaced persons is also growing rapidly. | UN | كما أن عدد الأشخاص المشردين داخليا يزداد بسرعة. |
In the eastern Democratic Republic of the Congo, there are continued concerns regarding the presence of armed groups, the increased number of internally displaced persons and refugees, who are mostly women and children, and continued incidents of sexual violence. | UN | وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، هناك شواغل مستمرة تتعلق بوجود مجموعات مسلحة، وزيادة عدد الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين، ومعظمهم من النساء والأطفال، واستمرار حوادث العنف الجنسي. |
Overall, the number of internally displaced persons fluctuates between 65,000 and 80,000, primarily Tawerghas and other minorities who fear reprisals in their areas of origin. | UN | وبوجه عام، يتأرجح عدد الأشخاص المشردين داخليا بين 000 65 و 000 80 شخص ويتألف بالدرجة الأولى من التوارغة وأقليات أخرى تخشى تعرضها لأعمال انتقامية في مناطقها الأصلية. |
36. Current global response mechanisms should be reviewed and reformed in order to reflect changes in the global humanitarian situation, particularly the increasing number of internally displaced persons. | UN | 36 - وقال إنه ينبغي استعراض، وإصلاح، الآليات الحالية للاستجابة العالمية وذلك كي تعكس التغييرات في الوضع الإنساني العالمي، وخاصة تزايد عدد الأشخاص المشردين داخليا. |
44. The rising number of internally displaced persons world-wide has been a matter of deep concern. | UN | 44- كان ارتفاع عدد الأشخاص المشردين داخليا على الصعيد العالمي مسألة مثيرة لبالغ القلق. |
Ensuring safe access for humanitarian workers is especially crucial given the large number of internally displaced persons. | UN | وتأمين إمكانية وصول العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية بأمان يمثل مسألة بالغة الأهمية نظرا لضخامة عدد الأشخاص المشردين داخليا. |
It is encouraging that the number of refugees has declined over the last few years; but there has been an increase in the number of internally displaced persons. | UN | وإنه لمن الأمور المشجعة أن عدد اللاجئين تراجع خلال السنوات القليلة الماضية؛ ولكن سجل ارتفاع في عدد الأشخاص المشردين داخليا. |
20. During October, the number of internally displaced persons diminished slightly to 1.75 million as a result of new registrations and some small-scale returns. | UN | 20 - وخلال شهر تشرين الأول/أكتوبر، انخفض قليلا عدد الأشخاص المشردين داخليا إلى 1.75 مليون شخص نتيجة لحالات تسجيل جديدة وعودة عدد من الأشخاص على نطاق ضيق. |
" 38. The Commission is alarmed at the fact that the deterioration of the conflict has brought about a considerable increase in the number of internally displaced persons in Colombia, a great number of whom are under 14 years of age, and at their deteriorating situation of vulnerability and insecurity. | UN | " 38- وتشعر اللجنة بالجزع إزاء ما أدى إليه تفاقم النزاع من زيادة كبيرة في عدد الأشخاص المشردين داخليا في كولومبيا، ويشمل هؤلاء أعداداً كبيرةً دون الرابعة عشرة من العمر، وإزاء تدهور حالة الضعف وانعدام الأمن التي يعانون منها. |
There has been no significant reduction in the number of internally displaced persons in the rest of the country. (For more details on displacement, see annex 57.)[144] | UN | ولم يحدث أي انخفاض كبير في عدد الأشخاص المشردين داخليا في بقية البلد. (للاطلاع على مزيد التفاصيل بشأن التشرد، انظر المرفق 57)(). |
26. According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, the number of internally displaced persons increased from 1.7 million in December 2011 to 2 million in March 2012. That included some 856,000 internally displaced persons in South Kivu, constituting a 35 per cent increase during that period. | UN | 26 - وفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، زاد عدد الأشخاص المشردين داخليا من 1.7 مليون في كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 2 مليون في آذار/مارس 2012، وشمل هذا نحو 000 856 مشرد داخليا في جنوب كيفو، بما يشكل زيادة قدرها 35 في المائة خلال هذه الفترة. |
15. Based on the information he received, the Representative estimated that the number of IDPs ranged between 500,000 and 1 million people, only a limited number of whom live in camps. | UN | 15 - وقدّر ممثل الأمين العام، استنادا إلى المعلومات التي تلقاها، أن عدد الأشخاص المشردين داخليا يتراوح بين 000 500 ومليون نسمة، يعيش عدد محدود منهم فقط في مخيمات. |
2. In terms of global numbers of persons of concern to UNHCR, there was a slight reduction from 21.1 million in 2000 to 19.8 million at the end of 2001, due mainly to a net decrease in the number of internally displaced of concern to my Office. | UN | 2- وفيما يتعلق بمجمل أعداد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، فقد حصل انخفاض ضئيل فيها من 21.1 مليون في عام 2000 إلى 19.8 مليون شخص في نهاية 2001، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى انخفاض صافٍ في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية. |
As a result of the violence, we had almost 150,000 internally displaced persons and almost 100 dead. | UN | ونتيجة لأعمال العنف، وصل عدد الأشخاص المشردين داخليا لدينا إلى 000 150 وعدد القتلى إلى 100 تقريبا. |
When the Commission first considered the subject in 1992, the number of internally displaced persons was estimated at about 24 million. | UN | وعندما نظرت اللجنة في الموضوع ﻷول مرة عام ١٩٩٢، كان عدد اﻷشخاص المشردين داخليا يقدر بحوالي ٢٤ مليون شخص. |