"عدد الأطفال العاملين" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of working children
        
    • number of children working
        
    • number of child workers
        
    • number of children engaged
        
    • incidence of child workers
        
    • number of children employed
        
    • number of children involved
        
    The number of working children and adolescents of both sexes aged 514 has dropped in relation to 1995. UN وانخفض عدد الأطفال العاملين من كلا الجنسين البالغين 5 سنوات إلى 14 سنة قياسا بعام 1995.
    In 2001, the number of working children rose to 4.02 million. UN وفي عام 2001، ارتفع عدد الأطفال العاملين إلى 4.02 مليون.
    It is also particularly concerned about the very high number of working children among indigenous children. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء الارتفاع الكبير جدا في عدد الأطفال العاملين من بين أطفال الشعوب الأصلية.
    As a result of the remoteness of mines and quarries and their informal and illegal nature, it is hard to provide exact statistics on the number of children working in this sector. UN ونتيجة للبعد النائي للمناجم والمحاجر وطبيعتها غير النظامية وغير القانونية، يصعُب توفير إحصاءات دقيقة عن عدد الأطفال العاملين في هذا القطاع.
    The Committee remains deeply concerned at the number of children working in mines and at challenges in identifying child labour in the informal sector, as acknowledged by the State party delegation during the dialogue. UN ولا تزال اللجنة تشعر يقلق عميق إزاء عدد الأطفال العاملين في المناجم والتحديات التي تواجه جهود التعرف على عمالة الأطفال في القطاع غير الرسمي، على نحو ما أقره وفد الدولة الطرف أثناء الحوار.
    Child workers aged between 10 and 14 accounted for over 210,000, or about half, of the total number of child workers. UN وكان عدد الأطفال العاملين الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و14 سنة، يزيد على 000 210، أو حوالي نصف إجمالي عدد الأطفال العاملين.
    579. The Committee is deeply concerned at the increasing number of children engaged in prostitution. UN 579- يساور اللجنة قلقٌ بالغ إزاء تزايد عدد الأطفال العاملين في البغاء.
    It is particularly concerned about the disproportionately high number of working children among indigenous children. UN ويساورها قلق خاص إزاء شدة ارتفاع عدد الأطفال العاملين من بين أطفال السكان الأصليين.
    The main objective of the Programme was to reduce the number of working children through education alternatives and inclusive education. UN وكان الهدف الرئيسي للبرنامج هو تخفيض عدد الأطفال العاملين عن طريق البدائل التعليمية والتعليم الشامل.
    It remained also concerned by reports of a high number of working children. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بارتفاع عدد الأطفال العاملين.
    It also noted the concerns of the Committee on the Rights of the Child regarding the low age for criminal responsibility, the potential exposure of children to sexual exploitation given the growing tourism industry, and the growing number of working children. UN وأشارت أيضاً إلى مخاوف لجنة حقوق الطفل إزاء تدني سن المسؤولية الجنائية، واحتمال تعرض الأطفال للاستغلال الجنسي نظراً لتنامي الصناعة السياحية، وتزايد عدد الأطفال العاملين.
    It expressed concern about the number of working children and over the health risk to vulnerable populations presented by the lack of access to safe water and sanitation. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء عدد الأطفال العاملين والمخاطر الصحية التي تتعرض لها الفئات الضعيفة من السكان من جراء عدم توافر مياه صالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي.
    A declining trend in the number of working children aged 59 has been detected from 1995 to 1999, as the total dropped from 519,000 to 375,000. UN 333- وشهدت الفترة من عام 1995 إلى عام 1999 تراجعاً في عدد الأطفال العاملين من سن 5 سنوات
    It acknowledged the establishment of a Plan for the Elimination of Exploitation of Child Labour in 2004, enquiring about measures taken to reduce the number of working children in urban informal sectors. UN ونوّهت بوضع خطة القضاء على استغلال عمل الأطفال في عام 2004، واستفسرت عن التدابير المتخذة للحد من عدد الأطفال العاملين في القطاعات الحضرية غير الرسمية.
    CRC expressed concern about the high number of children working. UN 35- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال العاملين.
    In 2001, CRC also noted with concern the high and increasing number of children, especially boys, employed as animal herders, as well the number of children working in potentially dangerous conditions. UN وفي عام 2001، أشارت لجنة حقوق الطفل أيضا مع القلق إلى العدد الكبير والمتزايد من الأطفال ولا سيما الفتيان الذين يُستخدمون كرعاة فضلا عن عدد الأطفال العاملين في بيئة تنطوي على مخاطر محتملة.
    number of children working UN عدد الأطفال العاملين
    22. While noting that progress has been made in reducing the number of child workers and that the minimum legal working age has been raised to 15 years, the Committee reiterates its concern about the persistence of child labour in the State party. UN 22- ومع أن اللجنة تلاحظ إحراز تقدم فيما يتعلق بالحدّ من عدد الأطفال العاملين ورفع الحد الأدنى القانوني لسن العمل إلى 15 سنة، فإنها تعرب عن قلقها مجدداً إزاء استمرار عمل الأطفال في الدولة الطرف.
    (h) The high number of child workers. UN (ح) ارتفاع عدد الأطفال العاملين.
    6.b. and c. number of children engaged in paid employment; Children employed in their families' households, farms or businesses UN 6(ب) و(ج)- عدد الأطفال العاملين بأجر؛ وعدد الأطفال العاملين في منازل أسرهم أو مزارعها أو مشاريعها التجارية
    Nevertheless, the Committee is concerned at the continuing high incidence of child workers in five selected worst forms of child labour- namely, welding, auto workshops, road transport, battery recharging and recycling, and work in tobacco factories. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء استمرار الارتفاع في عدد الأطفال العاملين في خمسة من أسوأ الأشكال المختارة لعمل الأطفال، وهي اللحام وورشات السيارات والنقل الطرقي وإعادة تعبئة البطاريات وإعادة تعبئة البطاريات وإعادة التدوير والعمل في مصانع التبغ.
    The Committee also regrets the increase in the number of children employed in cotton and tobacco fields. UN وتأسف أيضاً لزيادة عدد الأطفال العاملين في حقول القطن والتبغ.
    The number of children involved in child labour in the region had fallen by two thirds over the period 2000-2004, with just 5 per cent of children ages 5-14 still engaged in such unlawful activities. UN فقد هبط عدد الأطفال العاملين في المنطقة بمقدار الثلثين خلال الفترة 2000-2004، فلم يعد هناك ممن لا يزالون يقومون بمثل هذه الأنشطة غير الشرعية إلا 5 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 14سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus