"عدد الأفراد العسكريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of military personnel
        
    • the number of military
        
    • numbers of military personnel
        
    • military strength Contingent
        
    • the military personnel
        
    • military personnel of
        
    • the level of military personnel
        
    • the actual military
        
    • in military strength
        
    • the total number of military
        
    • strength of military personnel
        
    Based on the new organization structure, the number of military personnel have been reduced from six to three. UN واستنادا إلى الهيكل التنظيمي الجديد، تم تخفيض عدد الأفراد العسكريين من ستة أفراد إلى ثلاثة أفراد.
    Average number of military personnel provided with rations and water UN متوسط عدد الأفراد العسكريين الذين زُودوا بحصص إعاشة ومياه
    :: Mandate: decrease in the number of military personnel UN :: الولاية: انخفاض عدد الأفراد العسكريين
    Average number of military personnel provided with rations, excluding 193 staff officers. UN متوسط عدد الأفراد العسكريين الذين زُودوا بحصص إعاشة، باستثناء 193 من ضباط الأركان.
    The Eritrean Defence Forces have since reduced the number of military personnel working at the construction site. UN ومنذئذ قلصت قوات الدفاع الإريترية عدد الأفراد العسكريين العاملين في موقع البناء.
    Average number of military personnel provided with rations and water UN متوسط عدد الأفراد العسكريين الذين تم تزويدهم بحصص الإعاشة والمياه
    From mid-2001 to present day, there has been a 95 per cent growth in the number of military personnel deployed. UN فمنذ منتصف عام 2001 حتى الآن، زاد عدد الأفراد العسكريين المنتشرين بنسبة 95 في المائة.
    Note: The regional data does not include the number of military personnel in active service of the People's Liberation Army of China. UN ملاحظة: البيانات الإقليمية لا تتضمن عدد الأفراد العسكريين الذين يخدمون فعلياً في جيش التحرير الصيني.
    The lower number of mobile ground patrol person-days was the result of the cancellation of patrols owing to weather conditions, lower number of military personnel and special visits UN يعزى انخفاض أيام عمل الأفراد العاملين في الدوريات البرية المتنقلة إلى إلغاء دوريات بسبب الأحوال الجوية وتدني عدد الأفراد العسكريين والزيارات الخاصة
    Moreover, comparative analysis shows that in correlation to its population, Armenia is much more militarized in terms of the number of military personnel and the quantity of armaments. UN علاوة على ذلك، فإن التحليل المقارن يبين أنه بالنظر إلى عدد سكان أرمينيا، فإنها أكثر عسكرة بكثير من حيث عدد الأفراد العسكريين وكمية الأسلحة.
    Moreover, a comparative analysis shows that, in correlation to its population, Armenia is much more militarized in terms of the number of military personnel and the quantity of armaments. UN وعلاوة على ذلك، يبين التحليل المقارن، أن أرمينيا، بالنسبة لعدد سكانها، أكثر تسلحا إلى حد بعيد من ناحية عدد الأفراد العسكريين أو كمية الأسلحة.
    With the second phase of deployment complete, as at 20 February, the total number of military personnel had reached 12,431, from 29 contributing countries. UN ومع اكتمال المرحلة الثانية للنشر، بلغ عدد الأفراد العسكريين في 20 شباط/فبراير 431 12 فردا من 29 بلدا مساهما.
    Moreover, comparative analysis shows that, in correlation with its population, Armenia is much more militarized in terms of the number of military personnel and the quantity of armaments. UN وفضلا عن ذلك، يبين التحليل المقارن أن أرمينيا، قياسا بعدد سكانها، أكثر تسليحا من حيث عدد الأفراد العسكريين وكمية الأسلحة.
    Average number of military personnel provided with bottled water; all units have acquired their own water treatment plants since March 2009. UN متوسط عدد الأفراد العسكريين الذين زُودوا بمياه معبأة. واقتنت جميع الوحدات محطاتها لمعالجة المياه منذ آذار/مارس 2009.
    It was subsequently explained to the Committee that although the number of military personnel will be reduced, this will not have an impact on the number of locations in which the Mission conducts its operations. UN وتلقت اللجنة لاحقا إيضاحا مفاده أنه على الرغم من أن عدد الأفراد العسكريين سوف يُخفض، فإن ذلك لن يؤثر في عدد المواقع التي تضطلع فيها البعثة بعملياتها.
    Moreover, comparative analysis shows that in correlation to its population, Armenia is much more militarized in terms of the number of military personnel and the quantity of armaments. UN وعلاوة على ذلك، يبين التحليل المقارَن أن أرمينيا، بالنسبة إلى عدد سكانها، أكثر تسلحا إلى حد بعيد سواء من ناحية عدد الأفراد العسكريين أو كمية الأسلحة.
    We are in tenth position in terms of the numbers of military personnel contributed to peace-keeping operations, yet we are not involved in the Council's decisions in which the mandates and modalities of these operations are laid down. UN وترتيبنا العاشر من حيث عدد اﻷفراد العسكريين المساهمين في عمليات حفظ السلم. ومع ذلك فإننا لا نشترك في قرارات المجلس التي تحدد ولايات وطرائق هذه العمليات.
    A. Current and proposed military strength Contingent UN ألف ـ عدد اﻷفراد العسكريين الحالي والمقترح
    Major and minor road traffic accidents Evacuation plans updated in the context of the drawdown of the military personnel UN تم استكمال خطط الإجلاء الأمني في إطار تقليص عدد الأفراد العسكريين
    In the opinion of the Committee, the proposed increase in support staff by 48 is modest given the near doubling of the military personnel of the Mission. UN وترى اللجنة أن الزيادة المقترحة في موظفي الدعم والبالغة 48 تعتبر زيادة متواضعة بالنظر إلى تضاعف عدد الأفراد العسكريين في البعثة.
    The Committee was informed that, as at 31 August 1998, the actual military and civilian police personnel deployed in the mission area consisted of 199 military observers, 246 contingent personnel (160 engineering personnel (including staff officers), 58 demining personnel and 28 medical support personnel), 7 force orderly personnel and 81 civilian police observers. UN وأبلغت اللجنة أن عدد اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الذين نشروا في منطقة البعثة بلغ في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، ١٩٩ مراقبا عسكريا، و ٢٤٦ من أفراد الوحدات )١٦٠ فردا بالوحدة الهندسية )بمن في ذلك ضباط اﻷركان(، و ٥٨ من أفراد إزالة اﻷلغام و ٢٨ من أفراد الدعم الطبي(، و ٧ من أفراد الدعم العسكريين و ٨١ من مراقبي الشرطة المدنية.
    The Committee was informed that that was a consequence of the decrease in military strength. UN وأبلغت اللجنة بأن هذا جاء نتيجة لنقص عدد اﻷفراد العسكريين.
    The rapid reaction element would require another 200 personnel, bringing the total number of military personnel to some 6,000. UN وسيحتاج عنصر الرد السريع إلى مائتي رجل آخرين، وبذلك يبلغ مجموع عدد اﻷفراد العسكريين نحو ٠٠٠ ٦ فرد.
    19. In view of the reduction in the strength of military personnel, the withdrawal of the civilian police component and the suspension of identification activities, 243 of the 410 authorized posts will be blocked until such time as the activities of the Mission are resumed. UN ٩١- بالنظر إلى خفض عدد اﻷفراد العسكريين وسحب عنصر الشرطة المدنية وتعليق أنشطة تحديد الهوية، سوف تجمد ٢٤٣ وظيفة من الوظائف المأذون بها والبالغ عددها ٤١٠ وظيفة إلى أن تستأنف البعثة أنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus