"عدد الألغام التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of mines being
        
    • the number of mines
        
    • that the decision concerning mines
        
    • number of mines that
        
    • number that
        
    • number of such mines that
        
    It is devastating to learn from the report that the number of mines being laid each year outweighs the number of such mines that can be cleared during the same period. UN ومن المخيف أن نعلم من التقرير أن عدد اﻷلغام التي يتم زرعها كل عام يفوق عدد اﻷلغام التي يمكن إزالتها خلال الفترة ذاتها.
    Deeply concerned that the number of mines being laid each year exponentially outweighs the number of such mines that can be cleared during that time, and convinced of the necessity and urgency of an increase in mine-clearance efforts by the international community, UN وإذ يساورها شديد القلق ﻷن عدد اﻷلغام التي تزرع كل سنة يفوق بقدر هائل عدد اﻷلغام التي يمكن إزالتها خلال تلك الفترة، واقتناعا منها بضرورة زيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في سبيل إزالة اﻷلغام والحاجة الملحة لذلك،
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retain was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003-2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    Training is still under way during the period under review and the number of mines retained will decrease further as the training continues. UN وبَيَّنت أن التدريب لا يزال جارياً أثناء الفترة المستعرَضة وأن عدد الألغام التي تحتفظ بها سيستمر في التناقص مع مواصلة التدريب.
    In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها.
    In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها.
    Deeply alarmed by the number of mines that continue to be laid each year, as well as the presence of a decreasing but still very large number of mines and other unexploded ordnance as a result of armed conflicts, and therefore remaining convinced of the necessity and urgency of a significant increase in mine-clearance efforts by the international community with a view to eliminating the threat of landmines to civilians as soon as possible, UN وإذ يثير جزعها الشديد عدد الألغام التي لا تزال تزرع كل سنة، فضلا عن وجود عدد متناقص، ولكن لا يزال كبيرا جدا، من الألغام والذخائر غير المنفجرة الأخرى نتيجة للصراعات المسلحة، وإذ لا تزال، بالتالي، على اقتناعها بالضرورة الملحة لزيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الألغام زيادة كبيرة بغية القضاء على خطر الألغام الأرضية على المدنيين، في أقرب وقت ممكن،
    Deeply alarmed by the number of mines that continue to be laid each year, as well as the presence of a decreasing but still very large number of mines and other unexploded ordnance as a result of armed conflicts, and therefore remaining convinced of the necessity and urgency of a significant increase in mine-clearance efforts by the international community with a view to eliminating the threat of landmines to civilians as soon as possible, UN وإذ يثير جزعها الشديد عدد الألغام التي لا تزال تزرع كل سنة، فضلا عن وجود عدد متناقص، ولكن لا يزال كبيرا جدا، من الألغام والذخائر غير المنفجرة الأخرى نتيجة للصراعات المسلحة، وإذ هي لا تزال، بالتالي، مقتنعة بالضرورة الملحة لزيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الألغام زيادة كبيرة بغية القضاء على خطر الألغام الأرضية على المدنيين، في أقرب وقت ممكن،
    The Assembly would also express its deep concern that the number of mines laid each year exponentially outweighs the number that can be cleared during that time. UN والجمعية يساورها شديد القلق ﻷن عدد اﻷلغام التي تزرع كل سنة يفوق بقدر هائل عدد اﻷلغام التي يمكـــن إزالتها خلال الفــترة نفسها.
    My delegation wishes to express its deep concern that the number of mines being laid each year far surpasses that of mines cleared within this time-frame. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن قلقه البالغ إزاء حقيقة أن اﻷلغام التي يجري زرعها في كل عام يتجاوز عددها بكثير عدد اﻷلغام التي تتم إزالتها في نفس اﻹطار الزمني.
    203. Mine clearing has developed some momentum, but the resources available for this urgent task remain scarce and the number of mines being cleared is small. UN ٣٠٢ - أحدثت إزالة اﻷلغام شيئا من قوة الدفع، ولكن الموارد المتوفرة لهذا العمل العاجل ما تزال قليلة كما أن عدد اﻷلغام التي يجري إزالتها صغير.
    Deeply alarmed that the number of mines being laid each year, as well as the presence of a large number of mines and other unexploded devices as a result of armed conflicts, exponentially outweighs the number of such mines that can be cleared during that time, and thus convinced of the necessity and urgency of a significant increase in mine-clearance efforts by the international community, UN وإذ يثير جزعها الشديد أن عدد اﻷلغام التي تزرع كل سنة، فضلا عن العدد الكبير من اﻷلغام واﻷجهزة غير المفجرة اﻷخرى الموجود نتيجة للصراعات المسلحة، يفوق بقدر هائل عدد اﻷلغام التي يمكن إزالتها خلال نفس الفترة، واقتناعا منها، بالتالي، بضرورة زيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في سبيل إزالة اﻷلغام زيادة كبيرة والحاجة الملحﱠة إلى ذلك،
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retained was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retain was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    The United Nations Department for Disarmament Affairs clarified that reports in Form D regarding the number of anti-personnel mines retained in accordance with article 3 should not be included in the number of mines still stockpiled as reported in Form B. UN وأوضحت إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أنه لا ينبغي إدراج التقارير المقدمة في الاستمارة دال فيما يخص عدد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وفقاً للمادة 3 ضمن عدد الألغام التي لا تزال مخزونة حسبما ورد في التقارير المُعدة في الاستمارة باء.
    In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها.
    In its reports submitted in 2008, 2009 and 2010, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2008 و2009 و2010 أنها لم تبت بعدُ في عدد الألغام التي ستحتفظ بها.
    In its reports submitted in 2003, 2004, 2008 and 2009, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained was pending. UN ينت جمهورية الكونغو الديمقراطية في التقارير التي قدمتها في الأعوام 2003 و2004 و2008 و2009 أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيحتفظ بها.
    Deeply alarmed by the number of mines that continue to be laid each year, as well as the presence of a large number of mines and other unexploded ordnance as a result of armed conflicts, and thus convinced of the necessity and urgency of a significant increase in mine-clearance efforts by the international community with a view to eliminating the threat of landmines to civilians as soon as possible, UN وإذ يثير جزعها الشديد عدد الألغام التي لا تزال تزرع كل سنة، فضلا عن وجود عدد كبير من الألغام والذخائر غير المنفجرة الأخرى نتيجة للصراعات المسلحة، واقتناعا منها، بالتالي، بالضرورة الملحة لزيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الألغام زيادة كبيرة بهدف القضاء على الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية على المدنيين، في أسرع وقت ممكن،
    At its forty-ninth session, the General Assembly adopted resolution 49/215, entitled " Assistance in mine clearance " , by consensus on 23 December 1994. In the resolution the Assembly affirmed its deep concern at the tremendous humanitarian problem caused by the presence of land-mines and at the fact that the number of mines being laid each year exceeded the number that could be cleared during the same period. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بتوافق اﻵراء القرار ٤٩/٢١٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والمعنون " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام " ، وأكدت الجمعية العامة في هذا القرار بالغ قلقها إزاء المشكلة اﻹنسانية الجسيمة الناجمة عن وجود اﻷلغام البرية وﻷن عدد اﻷلغام التي تزرع كل سنة يفوق العدد الذي يمكن إزالته خلال نفس الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus