The growing number of working women is paralleled by the number of girls entering university, which has outstripped the number of boys for a number of years. | UN | والرقم المتزايد للنساء العاملات يضارع عدد الفتيات اللائي يدخلن الجامعة، مما تجاوز عدد الأولاد لعدد من السنوات. |
Information on the number of boys and girls with disabilities in early-stage education | UN | معلومات عن عدد الأولاد والفتيات ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكِّر |
As at 2001, one fourth of the population was in their childhood years with the number of boys marginally exceeding the number of girls. | UN | وفي 2001 كان رُبع السكان في سنوات الطفولة، فيه تجاوز تجاوزا قليلا عدد الأولاد عدد البنات. |
According to the 2002 census, the average number of children per woman is 2.3. In the years prior to 1960, the average was nearly 5. | UN | ووفقاً لتعداد 2002 كان متوسط عدد الأولاد للمرأة 2.3، بينما كان هذا المتوسط في الأعوام السابقة على 1960 نحو خمسة أولاد. |
In 2008, the participation of girls was less than that of boys only in the eleventh year. | UN | وفي عام 2008، لم يقل عدد البنات عن عدد الأولاد إلاّ في الصف الحادي عشر. |
How many kids signed this? | Open Subtitles | كم عدد الأولاد الذين قاموا بالتوقيع على هذا؟ |
However, the number of girls not attending elementary school remains disproportionately higher than the number of boys. | UN | بيد أن عدد البنات غير المنتظمات في المدارس الابتدائية ما يزال أعلى على نحو غير متناسب من عدد الأولاد. |
It indicates the number of boys and girls in their final year of secondary education, as well as all types of schools. | UN | ويبين عدد الأولاد والبنات في السنة الأخيرة من التعليم الثانوي، وكذلك كافة أنواع المدارس. |
However, the number of boys and girls working in mines varies from country to country. | UN | غير أن عدد الأولاد والفتيات العاملين في المناجم يختلف من بلد إلى آخر. |
Information on the number of boys and girls with disabilities in early-stage education | UN | معلومات عن عدد الأولاد والفتيات ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكر |
2. Information on the number of boys and girls with disabilities in early-stage education; | UN | 2- معلومات عن عدد الأولاد والفتيات ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكِّر؛ |
Science clubs known as Science Technology and Mathematics Club (STM) have been established in unity schools across the country to bridge the wide gap between the number of boys and that of girls who take science related subjects. | UN | وأنشئت نوادي للعلوم تعرف باسم نادي تكنولوجيا العلوم والرياضيات في مدارس الاتحاد في أنحاء البلد لسد الثغرة الواسعة بين عدد الأولاد وعدد البنات الذين يتلقون مواضيع تتصل بالعلوم. |
20. Great differences are noted in the number of boys and girls in higher education (see p. 20 of the report). | UN | 20 - يلاحظ وجود فروق كبيرة في عدد الأولاد والبنات في التعليم العالي (انظر الصفحة 20 من التقرير). |
However, it is concerned that enrolment, literacy and retention rates are still low, particularly in primary education, and that there is a significant disparity between the number of boys and girls in school. | UN | غير أنه يساورها قلق لأن معدلات الالتحاق بالمدارس وتعلم القراءة والكتابة والاستمرار في الدراسة ما زالت متدنية، وخاصة في مرحلة التعليم الابتدائي، ولوجود تباين لا يستهان به بين عدد الأولاد وعدد البنات في المدارس. |
Information on the number of boys and girls with disabilities in early-stage education; | UN | (ب) معلومات عن عدد الأولاد والفتيات ذوي الإعاقة في مراحل التعليم المبكِّر؛ |
In 1992 the number of children per woman was 2.39 nationwide, while in 2002 this figure declined to 2.26, demonstrating the persistent downward trend in the fertility rate. | UN | وفي تعداد 1992 كان عدد الأولاد للمرأة على المستوى الوطني 2.39 ثم انخفض هذا الرقم في تعداد 2002 إلى 2.26، مما يشير إلى اتجاه ثابت يتمثل في انخفاض معدل الخصوبة. |
The average number of children per woman declined in both urban and rural areas, but in the latter case, although rural women have more children, the average declined more sharply. | UN | وقد انخفض متوسط عدد الأولاد للمرأة سواءً في المناطق الحضرية أو الريفية، ولكن معدل الانخفاض كان أكبر في المناطق الريفية على الرغم من أن عدد الأولاد للمرأة الريفية لا يزال أعلى منه للمرأة الحضرية. |
In urban areas, the average number of children per woman fell from 2.3 in 1992 to 2.1 in 2002, while the decline in rural areas was from 3.2 in 1992 to 2.9 in 2002. | UN | فقد كان متوسط عدد الأولاد للمرأة في المناطق الحضرية 2.3 في 1992 و2.1 في 2002، أما في المناطق الريفية فقد انخفض من 3.2 في 1992 إلى 2.9 في 2002. |
Parents were prosecuted if they failed to enroll their children in school; and the number of girls enrolled in schools was higher than that of boys at all levels. | UN | ويتعرض الوالدان للمحاكمة إذا لم يلحقا أطفالهما بالمدارس؛ ويفوق عدد البنات المسجلات في المدارس عدد الأولاد في جميع مراحل التعليم. |
How many kids do you know get to see a soccer game on a Sunday? | Open Subtitles | كم عدد الأولاد الذين تعرفهم يذهبوا لمشاهدة مبارة كرة القدم مساءاً؟ |
Then he wants to choose your clothes, and your friends, and how many children you should have. | Open Subtitles | ثم يبدأ بإختيار ملابسكِ ويليها أصدقائكِ وكم عدد الأولاد الذي ينبغي أن تحظين بهم. |
I don't care how many boys. | Open Subtitles | لا يهمني عدد الأولاد. |
In 2004 boys were 815, 775 while girls were 788, 764. | UN | وفي عام 2004، بلغ عدد الأولاد 775 815 والبنات 764 788. |
The Net Enrolment Rates (NERs) reveal that, in general, there are more boys who are out of age than girls in the system. | UN | 10-6-2 وتكشف معدلات الالتحاق الصافية عن أن عدد الأولاد الذين يتجاوزون السن، بصفة عامة، يفوق عدد البنات في النظام. |