"عدد البرامج التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of programmes
        
    (iii) Increased number of programmes evaluated UN ' 3` ارتفاع عدد البرامج التي تخضع للتقييم
    :: Assessment of the number of programmes implemented by and for Afghans based on monitoring by UNAMA UN :: تقييم عدد البرامج التي نُفِّذت بيد الأفغان أو لأجلهم، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    number of programmes facilitating training, exchanges and transfer of technologies among indigenous and local communities UN عدد البرامج التي تيسر التدريب وتبادل ونقل التكنولوجيات بين مجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية
    (ii) Increased number of programmes evaluated and inspected UN ' 2` زيادة عدد البرامج التي خضعت للتقييم والتفتيش
    (ii) Increased number of programmes evaluated and inspected UN ' 2` زيادة عدد البرامج التي خضعت للتقييم والتفتيش
    (ii) Increased number of programmes evaluated and inspected UN ' 2`زيادة عدد البرامج التي خضعت لتقييم وتفتيش
    (ii) Increased number of programmes evaluated and inspected UN ' 2`زيادة عدد البرامج التي خضعت لتقييم وتفتيش
    It is expected that, with the shortened cycle and the resulting increase in the number of programmes evaluated in-depth over the period of the medium-term plan, Member States will be in a position to make better use of the findings of evaluation studies when considering the proposals of the Secretary-General for the next medium-term plan. UN ويتوقع أن تصبح الدول اﻷعضاء، بفضل تقليص مدة الدورة مع ما يترتب على ذلك من زيادة في عدد البرامج التي تخضع للتقييم المتعمق خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل، في مركز يسمح لها باستخدام استنتاجات دراسات التقييم على نحو أفضل عند النظر في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل التالية.
    Although this represented a small sample of the total number of programmes managed by UN-Women, it also gave a good sense of the good quality of the evaluations managed by UN-Women in 2013. UN ولئن كان هذا العدد بمثابة عينة ضئيلة من مجموع عدد البرامج التي تديرها الهيئة، فإنّه يعطي مع ذلك فكرة جيدة عن جودة التقييمات التي أجرتها الهيئة في عام 2013.
    He welcomes these initiatives and appreciates the number of programmes specifically launched by some States to combat extremism, racism and xenophobia, specifically in the educational sphere and among youth and marginalized communities. UN وهو يرحب بهذه المبادرات ويلاحظ بتقدير عدد البرامج التي باشرتها بعض الدول لمناهضة التطرف والعنصرية وكره الأجانب، سيما في ميدان التعليم وفي صفوف الشباب والجماعات المهمشة.
    He expressed concern about the limited regular budget resources and the continued reduction of general purpose funding for UNODC, while the number of programmes to be implemented simultaneously expanded. UN وأعرب المتحدث عن قلقه من محدودية ميزانية المكتب العادية ومن أنّ الأموال غير المخصصة التي يُزوّد بها لا تنفك تتناقص بينما عدد البرامج التي عليه تنفيذها آخذ في الازدياد.
    (d) Increased number of programmes implemented by United Nations country teams and human rights components of United Nations peace missions in support of national human rights protection systems, in cooperation with requesting countries UN زيادة عدد البرامج التي تنفذها الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وعناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام لدعم النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان بالتعاون مع البلدان الطالبة
    In order to measure progress better, agencies were invited by the Department of Economic and Social Affairs to report on the number of programmes they devote to indigenous peoples' issues and estimate relevant budgetary allocations. UN وبغية قياس مدى التقدم المحرز بشكل أفضل، دعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الوكالات إلى الإبلاغ عن عدد البرامج التي تكرسها لقضايا الشعوب الأصلية والاجتماعية، مع تقدير مخصصات الميزنة ذات الصلة.
    number of programmes which include women only UN عدد البرامج التي اشتملت على الإناث فقط
    During the past three years, that new approach had led to a considerable increase in the number of programmes, which, moreover, would have been impossible without the participation of recipient States. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، أحدث هذا النهج الجديد زيادة كبيرة في عدد البرامج التي ما كان لها وجود لولا مشاركة الدول المستفيدة.
    3.1.3.c - number of programmes with strategies for policy impact and replication. UN 3-1-3-ج عدد البرامج التي تتضمن استراتيجيات بشأن أثر السياسات والتكرار.
    (e) number of programmes that share information across programme area UN (هـ) عدد البرامج التي تتقاسم المعلومات عبر المجال البرنامجي؛
    The Board's review of the topics of the training programmes held during the year indicated, however, that there was scope to increase the number of programmes closely related to UNHCR's operational requirements. UN بيد أنه تبين من استعراض أجراه المجلس لموضوعات البرامج التدريبية التي نفذت خلال السنة أنه كان هنالك ما يدعو إلى زيادة عدد البرامج التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالاحتياجات التنفيذية للمفوضية.
    number of programmes that support career aspirations UN عدد البرامج التي تدعم الطموحات الوظيفية
    Increase in the number of programmes using the programmatic approaches for local integration set out in the Framework for Durable Solutions. UN 3-1-3 ارتفاع عدد البرامج التي تستخدم النُهج البرنامجية للإدماج المحلي الواردة في إطار الحلول الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus