He welcomed the event to mark the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention, but expressed concern about the number of reservations. | UN | ورحّب بحَدَث الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية، ولكنه أعرب عن قلقه إزاء عدد التحفظات. |
At the same time, the trend towards a drop in the number of reservations to human rights treaties was welcome. | UN | وفي نفس الوقت فإن الاتجاه إلى انخفاض عدد التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان أمر جدير بالترحيب. |
As to whether the number of reservations lodged by Switzerland to the Covenant was excessive, he recalled that Switzerland had withdrawn its reservation to article 20, paragraph 2, in view of the entry into force of new provisions concerning racial discrimination. | UN | أما فيما يتعلق بما إذا كان عدد التحفظات التي قدمتها سويسرا على العهد مفرطاً، فقد أشار إلى أن سويسرا قد سحبت تحفظها على الفقرة ٢ من المادة ٠٢، نظراً لبدء نفاذ أحكام جديدة فيما يتعلق بالتمييز العنصري. |
The large number of reservations on article 16 is particularly concerning, as it signals the reluctance of those States to regulate the private sphere, where women and girls continue to experience deeply entrenched discrimination. | UN | ويبعث عدد التحفظات الكبير على المادة 16 على القلق بوجه خاص، إذ يشير إلى عدم رغبة تلك الدول في تنظيم المجال الخاص، حيث يظل النساء والفتيات يتعرضن لتمييز عميق الجذور. |
Also in support of the choice made by the Commission, attention was drawn to the steady increase in the number of reservations formulated in respect of instruments on human rights. | UN | وتأييدا للخيار الذي اتخذته اللجنة، وجه الانتباه أيضا الى الزيادة المطردة في عدد التحفظات التي أبديت فيما يتعلق بالصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على ان عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد تفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول اﻷطراف. |
Concerned at the number of reservations that appear incompatible with the limits imposed by the law of treaties, in particular article 19 of the Vienna Conventions on the Law of Treaties, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء عدد التحفظات التي تبدو متعارضة مع الحدود التي يفرضها قانون المعاهدات، ولا سيما المادة 19 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات، |
Concerned at the number of reservations that appear incompatible with the limits imposed by the law of treaties, in particular article 19 of the Vienna Conventions on the Law of Treaties, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء عدد التحفظات التي تبدو متعارضة مع الحدود التي يفرضها قانون المعاهدات، ولا سيما المادة 19 من اتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات، |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على أن عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد تفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول الأطراف. |
The view was expressed that the basic cause of the problem was the number of reservations to human rights treaties whose scope was unclear or which were contrary to the object and purpose of those treaties and the failure of States parties to object to such reservations. | UN | وأعرب عن الرأي بأن السبب اﻷساسي للمشكلة هو عدد التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان التي لم يكن نطاقها واضحا أو التي كانت منافية لهدف وقصد تلك المعاهدات، وعدم اعتراض الدول اﻷطراف على تلك التحفظات. |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على ان عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد تفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول الأطراف. |
" (f) Decrease in the number of reservations to human rights treaties; " After subprogramme (f), add the following subparagraph: | UN | بعد الفقرة الفرعية (هـ)، تضاف الفقرة الفرعية (و) التالية: " تقليص عدد التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان؛ " |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على أن عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد تفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول الأطراف. |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على أن عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد يفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذا فعالا، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول اﻷطراف. |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على ان عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد يفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وينزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول اﻷطراف. |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على ان عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد تفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول اﻷطراف. |
The same representatives observed, however, that the result of such an approach might well be an increase in the number of reservations made to multilateral treaties or a decrease in the number of States becoming parties to such treaties. | UN | غير أن أولئك الممثلين أنفسهم لاحظوا أنه قد ينتج عن اتباع نهج من هذا القبيل تزايد في عدد التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف أو تناقص في عدد الدول التي تصبح أطرافا في هذه المعاهدات. |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على ان عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد تفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول اﻷطراف. |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على أن عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد تفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول الأطراف. |
The number of reservations, their content and their scope may undermine the effective implementation of the Covenant and tend to weaken respect for the obligations of States parties. | UN | على أن عدد التحفظات ومضمونها ونطاقها قد تفضي إلى إضعاف تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً، وهي تنزع إلى الانتقاص من احترام التزامات الدول الأطراف. |