"عدد الضحايا الجدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of new victims
        
    Vast tracts of land have been cleared and more than 40 million mines destroyed, and the number of new victims continues to fall. UN فلقد جرى تطهير مساحات واسعة من الأراضي، وتم تدمير ما يزيد على 40 مليون لغم، واستمر عدد الضحايا الجدد في التراجع.
    The number of new victims has fallen significantly and more of those who have survived are receiving assistance. UN وتقلص عدد الضحايا الجدد تقلصاً كبيراً وتقدم المساعدة إلى معظم هؤلاء الذين بقوا على قيد الحياة.
    The number of new victims has fallen significantly and more of those who have survived are receiving assistance. UN وتقلص عدد الضحايا الجدد تقلصاً كبيراً وتقدم المساعدة إلى معظم هؤلاء الذين بقوا على قيد الحياة.
    The total number of new victims is estimated at between 15,000 and 20,000 per year. UN ويقدر إجمالي عدد الضحايا الجدد بما بين 000 15 و 000 20 ضحية في العام.
    The number of projects realised is in steady decline, partly due to a decline in the number of new victims. UN ويتراجع عدد المشاريع المنجزة تراجعاً مطرداً يعزى في جزء منه إلى انخفاض عدد الضحايا الجدد.
    The marking of mined areas was successful in reducing the number of new victims in Cambodia, where assistance and vocational training for mine victims were also provided. UN وقد نجح ترسيم حدود اﻷراضي الملغومة في الحد من عدد الضحايا الجدد في كمبوديا حيث تقدم المساعدة ويوفر التدريب المهني لضحايا اﻷلغام.
    6. The basic requirement for reducing the number of new victims is to clear as many mined areas as possible. UN 6- يستند الشرط الأساسي للحد من عدد الضحايا الجدد إلى معالجة حقول الألغام على أوسع نطاق ممكن.
    A considerable amount of land has been cleared of anti-personnel mines and there has been a reduction in the number of new victims in some of the world's most mine-affected States. UN وقد تم تطهير مساحة كبيرة من الأراضي من الألغام المضادة للأفراد وحدث انخفاض كبير في عدد الضحايا الجدد في بعض أكثر دول العالم تأثرا بالألغام.
    Vast tracts of land have been cleared and released for use, over 40 million mines have been destroyed, and the number of new victims continues to fall. UN فقد تم تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وأتيحت للاستخدام، وجرى تدمير زهاء 40 مليون لغم، واستمر عدد الضحايا الجدد في التراجع.
    And finally, and most importantly, the victims of this horrifying weapon are receiving far better care, while the annual number of new victims is considerably lessened compared to only a few years ago. UN وفي الختام، وهذا هو الأهم، يتلقى ضحايا هذا السلاح المروع رعاية أفضل بكثير، في حين أن عدد الضحايا الجدد سنوياً انخفض انخفاضاً ملحوظاً مقارنة بالسنوات القليلة الماضية.
    18. The request indicates that the implementation of Article 5 will have significant positive humanitarian, economic, social and environmental consequences, including a diminishment in the number of new victims and an increase in the safe movement of goods and people. UN 18- ويشير الطلب إلى أن تنفيذ المادة 5 سوف تكون له آثار إنسانية واقتصادية واجتماعية وبيئية إيجابية كبيرة، بما في ذلك التقليل من عدد الضحايا الجدد وزيادة في الحركة الآمنة للبضائع والناس.
    4. The document should show the trend in the number of new victims claimed by antipersonnel mines since the entry into force of the Convention. UN 4- ينبغي أن تشير الوثيقة إلى تطور عدد الضحايا الجدد الذين سقطوا جراء الألغام المضادة للأفراد منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    We can all be proud of our efforts since the mine ban Convention entered into force in 1999 has meant that the number of new victims from landmines has consistently fallen and large tracts of land cleared, with over 40 million mines destroyed But ongoing and integrated approaches to mine action are needed to improve the livelihood of landmine and explosive remnants of war survivors, their families and communities. UN ولنا جميعا أن نفخر بأن الجهود التي بذلناها منذ دخول اتفاقية حظر الألغام حيز النفاذ في عام 1999 ترتب عليها هبوط عدد الضحايا الجدد من الألغام الأرضية بشكل منتظم وتطهير مساحات واسعة من الأراضي، وتدمير ما يزيد على 40 مليون لغم. ولكن يلزم الأخذ بنُهُج مستمرة ومتكاملة في العمل المتعلق بالألغام لتحسين الأحوال المعيشية للناجين من الألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus