"عدد العاملين" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of employees
        
    • number of workers
        
    • number of employed
        
    • number of people employed
        
    • number of working
        
    • number of people working
        
    • staffing
        
    • number employed
        
    • number of those employed
        
    • working population
        
    • staffed
        
    • numbers employed
        
    • number of personnel
        
    • way over our
        
    • over our heads
        
    The number of employees in rural industrial enterprises accounted for 15.5 per cent of total rural labour force. UN وشكل عدد العاملين في المؤسسات الصناعية الريفية 15.5 في المائة من مجموع القوى العاملة في الريف.
    It also involves reducing the number of employees through an early retirement scheme for factory workers. UN كما تشتمل الخطة على خفض عدد العاملين عن طريق تنفيذ مخطط للتقاعد المبكر لعمال مصانعها.
    The number of workers in the formal labor market rose from 28.8 million in 2001 to 32.8 million in 2004. UN وارتفع عدد العاملين في سوق العمل الرسمية من 28.8 مليون شخص في عام 2001 إلى 32.8 مليونا في عام 2004.
    The number of workers in Israel in 1997 exceeded the projections made by both the International Monetary Fund and the Palestinian Authority's finance department. UN وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية.
    A Statistics Yearbook published by the National Statistical Committee reported that a total number of employed persons reached to 1024.1 thousands. UN وقد جاء في الكتاب الإحصائي السنوي الذي تنشره اللجنة الإحصائية الوطنية أن مجموع عدد العاملين بلغ 024.1 1 ألفا.
    It is difficult to estimate the number of people employed off the record. UN ومن الصعب تقدير عدد العاملين غير المسجلين.
    The number of employees in all branches of the economy has fallen by 1.7 million since 1996. UN وقد انخفض عدد العاملين في جميع فروع الاقتصاد بما مقداره 1.7 مليون شخص منذ عام 1996.
    An example of this can be found in the fact that the number of employees in Durres is approximately 25,000, in Elbasan approximately 20,000, etc. UN ومن الأمثلة على ذلك أن عدد العاملين في دوريس يبلغ حوالي 000 25 شخص، وفي الباسان حوالي 000 20 شخص، إلخ.
    Total number of employees Employees who have more than one workplace UN مجموع عدد العاملين في أكثر من موقع عمل واحد
    In some cases the number of employees far exceeded benchmark norms for service. UN وفي بعض الحالات، كان عدد العاملين يتجاوز بدرجة كبيرة القواعد الأساسية للخدمة.
    Upon arriving, the team held a meeting with a plant official, asking him questions about the number of employees and the structure of the plant. UN وعقد الفريق حال وصوله اجتماعا مع أحد المختصين في المصنع واستفسر منه عن عدد العاملين وهيكلية المصنع.
    number of workers who are entitled to higher wage rates or additional pay for work in unfavourable conditions UN عدد العاملين في أحوال غير مواتية الذين حصلوا على زيادة في معدل التعريفة أو على مدفوعات إضافية
    number of workers who are entitled to at least one type of benefit or form of compensation UN عدد العاملين الذين حصلوا على استحقاقات أو تعويضات
    The number of workers excluded from minimum-wage protection cannot be accurately estimated. Equal pay UN وليس من الممكن على وجه الدقة تقدير عدد العاملين المستبعدين من حماية الحد اﻷدنى لﻷجور.
    During this period the number of employed persons increased by 7,000, with women being a clear majority, or 62.9 per cent. UN وخلال هذه الفترة زاد عدد العاملين بمقدار ٠٠٠ ٧ شخص كانت للنساء بينهم أغلبية واضحة؛ أي ٩ر٢٦ في المائة.
    The number of persons with disabilities registered as job seekers is increasing and the number of employed is increasing accordingly. UN فقد ازداد عدد المعوقين المسجلين كطالبي عمل، كما ازداد في الوقت نفسه عدد العاملين منهم.
    As in other industrial nations, the number of people employed in agriculture in Germany has been declining for many years. UN وكما هو الحال في الدول الصناعية الأخرى، ما برح عدد العاملين في ميدان الزراعة بألمانيا متصفا بالانخفاض طوال سنوات عديدة.
    The number of working poor, those earning less than $2 a day, will rise to 200 million. UN وسيرتفع عدد العاملين من الفقراء، الذين يقل دخلهم عن دولارين في اليوم، إلى 200 مليون شخص.
    The new structure of the labour market should also be borne in mind: there are an increasing number of people working on a part—time basis in Belgium today. UN ويجدر كذلك أخذ الهيكل السوقي الجديد في الاعتبار: فلقد أصبح عدد العاملين على سبيل عدم التفرغ يتزايد في بلجيكا.
    I am pleased to report that the reduction has been completed, bringing the staffing strength of UNIOSIL from 309 to 247 civilian staff. UN ويسرني القول إن هذا التقليص قد أُنجز، فانخفض عدد العاملين في المكتب من 309 موظفين مدنيين إلى 247 موظفا.
    Of these, more than 12 million were employed in social production, that is to say almost 50 per cent of the total number employed. UN وكان أكثر من ١٢ مليونا من هؤلاء يعملن في مجال اﻹنتاج الاجتماعي، أي مايقرب من ٥٠ في المائة من إجمالي عدد العاملين.
    The number of those employed grew by 16.9 per cent and accounted for 2,160,000 people by 2008. UN كما زاد عدد العاملين عموما بمعدل 16.9 في المائة وبلغ مجموعهم 000 160 2 في عام 2008.
    13. In 1996, out of a total working population of 33,577, 6 per cent were employed in public administration. UN وفي عام 1996، بلغت نسبة عدد العاملين في الإدارة العامة 6 في المائة من مجموع السكان العاملين البالغ عددهم 33577 شخص.
    He recalled a time when the risk area was thinly staffed and he expressed appreciation for the accomplishments in spite of limited resources. UN وأشار إلى فترة كان فيها عدد العاملين في مجال المخاطر ضئيلا وأعرب عن تقديره لما تحقق من إنجازات رغم محدودية الموارد.
    Growth in trade and business services was particularly rapid in 1986, when the numbers employed rose by 23,000 and 15,000, respectively. UN وكان النمو في التجارة وخدمات اﻷعمال سريعا بصفة خاصة في عام ٦٨٩١ إذ ارتفع في تلك السنة عدد العاملين في التجارة ﺑ٠٠٠ ٣٢ شخص وعدد العاملين في خدمات اﻷعمال ﺑ٠٠٠ ٥١ شخص.
    In some countries there are an insufficient number of personnel available to fully engage on climate change issues. UN وفي بعض البلدان كان عدد العاملين المشاركين مشاركة كاملة في قضايا تغير المناخ غير كافٍ.
    We are understaffed and in way over our heads. Open Subtitles لدينا قصور في عدد العاملين و نحن عرضة للخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus