"عدد اللاجئين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of refugees from
        
    • the refugee population
        
    • in the number of refugee
        
    In the Central African Republic, some 25,000 refugees were forced to flee to Chad and Cameroon during 2008, bringing the total number of refugees from the Central African Republic in these two countries to almost 124,000. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، أُرغم نحو 000 25 لاجئ على الفرار إلى تشاد والكاميرون خلال عام 2008، فبلغ مجموع عدد اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى هذين البلدين قرابة 000 124 لاجئ.
    At the beginning of 1998, the number of refugees from Bosnia and Herzegovina in need of durable solutions had decreased to some 602,000. UN وفــي بداية عام ٨٩٩١، انخفض عدد اللاجئين من البوسنة والهرسك الذين يحتاجون إلى حلول دائمة إلى نحو ٠٠٠ ٢٠٦ لاجئ.
    In recent years the number of refugees from Africa, South-East Asia, and the Middle East has increased. UN وفي السنوات الأخيرة، تزايد عدد اللاجئين من أفريقيا وجنوب شرق آسيا والشرق الأوسط.
    From 2.8 million refugees worldwide in 1975, the refugee population had grown to nearly 15 million by the end of the 1980s, and its budget had increased from $76 million to more than $580 million. UN إذ قفز عدد اللاجئين من 2.8 مليون لاجئ في عام 1975 إلى نحو 15 مليون بحلول أواخر الثمانينات وزادت ميزانية البرنامج من 76 مليون دولار إلى أكثر من 580 مليون دولار.
    On a positive note, progress in achieving durable solutions for refugees in the camps in the north-west of the United Republic of Tanzania has led to a decrease in the refugee population from 285,000 to 160,000 in the last 18 months and to the closure of seven camps. UN وفي الجانب الإيجابي، أدى التقدم المحرز في تحقيق حلول دائمة للاجئين في المخيمات في الشمال الغربي من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى انخفاض في عدد اللاجئين من 000 285 إلى 000 160 في الأشهر الـ 18 الأخيرة وإلى إغلاق سبعة مخيمات.
    After subparagraph (c), insert the following subparagraph: " (d) The reduction in the number of refugee women and children and elderly refugees whose basic protection needs are not met " . UN تضاف بعد نهاية الفقرة الفرعية (ج)، فقرة نصها كما يلي: " (د) تخفيض عدد اللاجئين من النساء والأطفال واللاجئين المسنين الذين لم تستوف الاحتياجات الأساسية لحمايتهم " .
    The number of refugees from neighboring Mozambique, which once totalled over a million people, has now been reduced to nearly a quarter of a million. But it will take years, probably decades, to deal with the full impact of such large numbers. UN صحيح أن عدد اللاجئين من موزامبيق المجاورة، الذي بلغ مجموعه في وقت من اﻷوقات ما يزيد على مليون شخـــص قد انخفض اﻵن إلى قرابة ربع المليون، ولكن معالجة اﻷثر الكامل لهذه اﻷعداد الكبيرة ستستغرق سنوات وربما عقودا.
    Notably, there has been an increase in the number of refugees from the Central African Republic into neighbouring countries, and the numbers continue to rise. UN وكانت هناك بالأخص زيادة في عدد اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البلدان المجاورة، وما زالت أعدادهم في تزايد مستمر.
    number of refugees from Kosovo de-registered or re-registered; UN * عدد اللاجئين من كوسوفو الذين حذفت أسماؤهم من السجلات أو أعيد إدراجهم فيها؛
    Thus, although the number of refugees from Bosnia and Herzegovina in countries of asylum has steadily decreased since 1996, the number of internally displaced in Bosnia and Herzegovina has not. UN وبالتالي، فرغم أن عدد اللاجئين من البوسنة والهرسك في بلدان اللجوء انخفض انخفاضاً مطرداً منذ 1996، لم ينخفض عدد المشردين داخلياً في البوسنة والهرسك.
    20. The number of refugees from the neighbouring former Yugoslav Republic of Macedonia continued to decline and is now estimated at about 10,000. UN 20 - ويستمر عدد اللاجئين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة المجاورة في الانحسار ويُقدر الآن بحوالي 000 10 لاجئ.
    The decision by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP) to reduce the number of refugees from 158,000 to 90,000 had made it even more important to target those people who were most in need of aid. UN وإن قرار مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي تخفيض عدد اللاجئين من 000 158 إلى 000 90 قد زاد من أهمية تحديد أشد الأشخاص حاجة إلى المعونة.
    31. According to UNHCR, the number of refugees from the Central African Republic in Cameroon increased from 26,000 in August 2007 to 45,192 in October 2007. UN 31 - وحسب ما ذكرته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، زاد عدد اللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى في الكاميرون من 000 26 لاجئ في آب/أغسطس 2007 إلى 192 45 لاجئ في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    43. In March and April 1996, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) conducted a repatriation operation of 4,052 Ethiopians, reducing the total number of refugees from 23,991 to 19,939. UN ٤٣ - وفي شهري آذار/ مارس ونيسان/أبريل من عام ١٩٩٦، قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإعادة ٠٥٢ ٤ إثيوبيا إلى وطنهم، مما أدى إلى خفض مجموع عدد اللاجئين من ٩٩١ ٢٣ إلى ٩٣٩ ١٩ لاجئا.
    In March and April 1996, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) conducted a repatriation operation of 4,052 Ethiopians, reducing the total number of refugees from 23,991 to 19,939. UN ٤٣ - وفي شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل من عام ١٩٩٦ قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإعادة ٠٥٢ ٤ إثيوبيا الى وطنهم، مما أدى الى خفض مجموع عدد اللاجئين من ٩٩١ ٢٣ الى ٩٣٩ ١٩ لاجئا.
    13. The Committee is concerned at the increasing number of refugees from the Syrian Arab Republic, in particular women and girls, in the State party and the need to ensure their access to basic services and protection. UN 13 - يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع عدد اللاجئين من الجمهورية العربية السورية، ولا سيما النساء والفتيات، الوافدين إلى الدولة الطرف وحيال ضرورة إتاحة إمكانية وصول هؤلاء اللاجئين إلى الخدمات الأساسية وحصولهم على الحماية.
    9. In the reporting period, the number of refugees from Bosnia and Herzegovina crossing the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) decreased from approximately 157 during the first week of the month to 20 in the last week. UN ٩ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير انخفض عدد اللاجئين من البوسنة والهرسك ممن عبروا الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( من ١٥٧ لاجئا في اﻷسبوع اﻷول من الشهر إلى ٢٠ لاجئا في اﻷسبوع اﻷخير منه.
    In Africa, for instance, slow growth in the number of international migrants stems from the sharp reduction in the number of refugees (from 5.4 million in 1990 to 3 million in 2005), itself the result of a number of successful repatriations during the 1990s. UN فبطء نمو عدد المهاجرين الدوليين في أفريقيا، على سبيل المثال، ناشئ من الانخفاض الحاد في عدد اللاجئين (من 5.4 مليون في 1990 إلى 3 ملايين في 2005)، الذي يرجع هو ذاته إلى نجاح عمليات الإعادة إلى الوطن خلال التسعينات.
    Maintenance and improvement of the quality of education provided to the Palestine refugee population at all levels by maintaining an environment conducive to learning; meeting the needs arising from the natural growth in the refugee population through upgrading and construction of facilities; and enhancing the skills and competencies of the Agency's teaching and training staff. UN تحسين نوعية تعليم للاجئين الفلسطينيين على جميع المستويات والمحافظة عليه، فضلا عن الحفاظ على بيئة ملائمة للتعليم؛ وتلبية الاحتياجات الناشئة عن النمو الطبيعي في عدد اللاجئين من خلال تحسين وإنشاء المرافق؛ وتحسين مهارات وكفاءات موظفي التعليم والتدريب التابعين للوكالة.
    Maintenance and improvement of the quality of education provided to the Palestine refugee population at all levels by maintaining an environment conducive to learning; meeting the needs arising from the natural growth in the refugee population through upgrading and construction of facilities; and enhancing the skills and competencies of the Agency's teaching and training staff. UN تحسين نوعية تعليم للاجئين الفلسطينيين على جميع المستويات والمحافظة عليه، فضلا عن الحفاظ على بيئة ملائمة للتعليم؛ وتلبية الاحتياجات الناشئة عن النمو الطبيعي في عدد اللاجئين من خلال تحسين وإنشاء المرافق؛ وتحسين مهارات وكفاءات موظفي التعليم والتدريب التابعين للوكالة.
    (b) Maintaining an environment conducive to learning and meeting the needs arising from the natural growth in the refugee population through upgrading and construction of facilities and enhancing the skills and competencies of the Agency's teaching and training staff; UN (ب) الحفاظ على بيئة تسهم في التعلُّم وتلبية الاحتياجات الناشئة عن النمو الطبيعي في عدد اللاجئين من خلال تحسين وإنشاء المرافق وتحسين مهارات وكفاءات موظفي التدريس والتدريب التابعين للوكالة؛
    After subparagraph (c), insert the following subparagraph: " (d) The reduction in the number of refugee women and children and elderly refugees whose basic protection needs are not met " . UN تضاف بعد نهاية الفقرة الفرعية (ج)، فقرة نصها كما يلي: " (د) تخفيض عدد اللاجئين من النساء والأطفال واللاجئين المسنين الذين لم تستوف الاحتياجات الأساسية لحمايتهم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus