First, I would like to express my satisfaction and the significant number of speakers in this rich debate: 86 representatives took the floor. | UN | أولا، أود أن أعرب عن ارتياحي لذلك العدد الكبير من المتكلمين في هذه المناقشة الحافلة: فقد بلغ عدد المتكلمين 86 ممثلا. |
The level of interest of the general membership on that point is clearly reflected by the number of speakers participating in this debate. | UN | ويعبر عدد المتكلمين المشاركين في هذه المناقشة بوضوح عن مستوى اهتمام جميع الأعضاء بهذا الموضوع. |
I think it is important to point out that the limitation of the number of speakers does not apply to other recommendations. | UN | وأعتقد أن من الضروري اﻹشارة إلى أن تحديد عدد المتكلمين لا ينطبق على التوصيات اﻷخرى. |
It also refers to limitations in the number of speakers in that debate. | UN | وهي تشير كذلك إلى تحديد عدد المتكلمين في تلك المناقشة. |
Delegations are reminded that, in view of the large number of speakers already inscribed, statements are limited to 5 minutes. | UN | ويوجه نظر الوفود إلى أنه، نظرا لكثرة عدد المتكلمين المسجلين، يحدد موعد إلقاء البيانات بخمس دقائق. |
Delegations are reminded that, in view of the large number of speakers already inscribed, statements are limited to 5 minutes. | UN | ويوجه نظر الوفود إلى أنه، نظرا لكثرة عدد المتكلمين المسجلين، يحدد موعد إلقاء البيانات بخمس دقائق. |
Delegations are reminded that, in view of the large number of speakers already inscribed, statements are limited to 5 minutes. | UN | ويوجه نظر الوفود إلى أنه، نظرا لكثرة عدد المتكلمين المسجلين، يحدد موعد إلقاء البيانات بخمس دقائق. |
The Conference may wish to set a time -limit for each statement on the basis of the number of speakers inscribed on the list of speakers maintained by the secretariat. | UN | وقد يود المؤتمر أن يضع حداً زمنياً لكل بيان على أساس عدد المتكلمين المسجلين على قائمة المتكلمين التي تضعها الأمانة. |
The Conference may wish to set a time limit for each statement at the start of the session on the basis of the number of speakers on the list maintained by the secretariat. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يضع حداً زمنياً لكل بيان في بداية الجلسة استناداً إلى عدد المتكلمين المسجلين على القائمة التي تحتفظ بها الأمانة. |
Recurrent challenges, from an organizational perspective, included how to deal with the number of speakers who would like to take the floor but could not be accommodated because of time limitations. | UN | وتشمل التحديات المتكررة، من وجهة النظر التنظيمية، كيفية التعامل مع عدد المتكلمين الراغبين في أخذ الكلمة برغم تعذر استيعاب ذلك بسبب قيود الوقت. |
3. Limiting the length of speeches or number of speakers | UN | (3) الحـد من طول الكلمات أو من عدد المتكلمين |
number of speakers allowed, limitation of | UN | تحديد عدد المتكلمين المسموح به |
This decision was taken in view of the very high number of speakers inscribed, altogether eighty-seven, and the limited amount of time we had at our disposal. | UN | واتخذ هذا المقرر بالنظر إلى عدد المتكلمين المدرجين على القائمة الكبير جدا، ويقدر بسبعة وثمانين عضوا، والوقت المحدد الذي كان متاحا لنا. |
The increasing number of speakers on the present agenda item testifies to the importance attached by delegations to the work and functioning of the Security Council. | UN | ويشهد تزايد عدد المتكلمين بشأن بند جدول اﻷعمال الحالي على اﻷهمية التي تعلقها الوفود على مهام مجلس اﻷمن وعلى أدائه ﻷعماله. |
The COP should set the time-limit for statements during the high-level segment at the start of the session, on the basis of the number of speakers inscribed on the list to be maintained by the secretariat. | UN | وينبغي أن يضع مؤتمر اﻷطراف حدا زمنيا للبيانات خلال الجزء الرفيع المستوى في بداية الدورة، على أساس عدد المتكلمين المدرجين في القائمة التي ستحتفظ بها اﻷمانة. |
Because we have quite a large number of speakers this afternoon, I would like to appeal to all speakers please to adhere to the three-minute rule, if possible, as well as to ensure that they do not read at running speed. | UN | وبسبب عدد المتكلمين الكبير عصر هذا اليوم، أناشد كل المتكلمين التفضل بالالتزام بقاعدة الثلاث دقائق، إن أمكن، فضلا عن ضمان عدم قراءة بياناتهم بسرعة العدو. |
8. The Chairman drew the Committee’s attention to rule 116 of the rules of procedure of the General Assembly, which limited the number of speakers on a motion for adjournment of debate. | UN | ٨ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تحد عدد المتكلمين بشأن مقترح بتأجيل المناقشة. |
9. The CHAIRMAN urged representatives, in view of the large number of speakers already inscribed on the list of speakers for the general debate, to take the floor in the order in which they were listed. | UN | ٩ - الرئيس: نظرا لضخامة عدد المتكلمين المدرجة أسماؤهم بالفعل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، حث الممثلين على اﻹدلاء بكلماتهم حسب الترتيب الذي أدرجت به أسماؤهم. |
The CHAIRMAN urged representatives, in view of the large number of speakers already inscribed on the list of speakers for the general debate, to take the floor in the order in which they were listed. | UN | ٩ - الرئيس: حث الممثلين، نظرا لكثرة عدد المتكلمين المسجلين بالفعل على قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجمعية العامة، أن يلقوا كلماتهم بنفس الترتيب الموجود على القائمة. |
11. The CHAIRMAN urged representatives, in view of the large number of speakers already inscribed on the list of speakers for the general debate in the General Assembly, to take the floor in the order in which they were listed. | UN | ١١ - الرئيس: حث الممثلين، في ضوء كثرة عدد المتكلمين المسجلين بالفعل على قائمة المتكلمين في المناقشة العامة للجمعية العامة، أن يأخذوا الكلمة بنفس الترتيب الموجود على القائمة. |