"عدد المستخدمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of users
        
    • number of employees
        
    • number of employed
        
    • number of visitors
        
    • number of people employed
        
    • number employed
        
    • users of
        
    The lower number of users was due to higher vacancy rates; 15 additional sites were commissioned to temporarily support the elections. UN وعُزي انخفاض عدد المستخدمين إلى ارتفاع معدلات الشغور. جرى تدشين 15 موقعا إضافيا لتقديم الدعم المؤقت للانتخابات.
    The lower number of users was due to the delayed deployment of Mission personnel. UN ونتج الانخفاض في عدد المستخدمين عن التأخر في نشر موظفي البعثة.
    Owing to the expansion of computerization in the Mission, the installation of various networks and an increase in the number of users in the Gali Sector, additional support is required. UN وهناك حاجة إلى دعم إضافي بسبب التوسع في الحوسبة في البعثة وإنشاء عدة شبكات وزيادة عدد المستخدمين لها في قطاع غالي.
    Monitors can verify the number of employees, read social security declarations and check employment records. UN ويمكن لمختلف الأعوان مراقبة عدد المستخدمين والاطلاع على وثائق التصريحات للضمان الاجتماعي وسجلات الأداء.
    By 1989, the employment rate went up to 97 per cent while the actual number of employed decreased to 791,000. UN وبحلول عام ٩٨٩١، ارتفع معدل العمالة إلى ٧٩ في المائة في حين انخفض عدد المستخدمين فعليا إلى ٠٠٠ ١٩٧ شخص.
    Increase in number of users from 8 to 12 UN ازدياد عدد المستخدمين من 8 أشخاص إلى 12 شخصا
    During the mission drawdown, the number of users went down by almost 50 per cent but the number of LANs and the locations remained the same and hence the maintenance support. UN خلال مرحلة تصفية البعثة، تقلص عدد المستخدمين بنسبة 50 في المائة تقريبا ولكن عدد الشبكات المحلية النطاق وعدد المواقع بقيا على حالهما، وبالتالي بقي دعم الصيانة كما هو.
    The number of users per country is lower for developing countries than for Annex II countries. UN وكان عدد المستخدمين بحسب البلدان أقل في البلدان النامية منه في البلدان المدرجة في المرفق الثاني.
    The programme has been successfully implemented and the number of users has been steadily increasing since its launching. UN وتم تنفيذ البرنامج بنجاح مما جعل عدد المستخدمين يزيد بانتظام منذ بدء تنفيذه.
    (i) Increased number of users accessing data and monitoring networks UN زيادة عدد المستخدمين للبيانات وشبكات الرصد
    The number of users in 2009 accounted for 650 and the respective funding was MOP 1,818,990. UN وبلغ عدد المستخدمين 650 شخصاً في عام 2009، وبلغ التمويل المقابل 990 818 1 من باتالات ماكاو.
    The number of pit latrines is also being increased to reduce the number of users per unit. UN ويجري أيضا زيادة عدد المراحيض لتخفيض عدد المستخدمين لكل وحدة.
    The resource growth of $77,700 is due to the change in services being offered and the increase in the number of users. UN ويرجع نمو الموارد البالغ ٧٠٠ ٧٧ دولار الى التغيير في الخدمات التي يجري تقديمها والزيادة في عدد المستخدمين.
    number of users at Headquarters and world wide 200 1 500 4 500 6 000 UN عدد المستخدمين في المقر وعلى صعيد العالم
    Another goal is to increase the number of employees with immigrant background in the police, judiciary and the Norwegian Correctional Services. UN ومن الأهداف الأخرى زيادة عدد المستخدمين ذوي الخلفية المهاجرة في سلك الشرطة والقضاء وفي المؤسسات الإصلاحية النرويجية.
    Note: 1. number of employees excludes those who could not provide information on their additional benefits. UN ملاحظة: 1 - عدد المستخدمين يستبعد الذين لم يتمكنوا من تقديم معلومات عن المزايا الإضافية التي يحصلون عليها.
    Women holding managerial positions constitute 24% of the total number of employees in 2001 compared to 26% in 1998. UN وكانت النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية يشكلن 24 في المائة من مجموع عدد المستخدمين في العام 2001 مقابل 26 في المائة في العام 1998.
    V - number of employed 10-14-year-olds by major occupation groups, 1989 UN المرفق تاء - عدد المستخدمين الذين تتراوح أعمارهم بين ٠١ و٤١ سنة حسب المجموعات المهنية الرئيسية، ٩٨٩١
    The Government indicated that the number of employed persons who earned monetary wages represented 88.2 per cent of all employed persons with wages, but only 6.9 per cent of those were women. UN وأشارت الحكومة إلى أن عدد المستخدمين الذين يحصلون على أجور نقدية يمثل 88.2 في المائة من مجموع العاملين بأجر، إلا أن النساء لا يمثلن سوى نسبة 6.9 في المائة منهم.
    number of visitors in Dec. 2003: 1.3 million UN عدد المستخدمين في كانون الأول/ديسمبر 2003: 1.3 مليون شخص
    The number of people employed by the five largest sectors was as follows -- banking and finance, 3,666; public administration and defence, 2,886; wholesale and retail trade, 2,088; building and construction, 3,106; and medical and health services, 1,722. UN وكان عدد المستخدمين في القطاعات الخمسة الكبرى على النحو التالي: المصارف والمالية: 666 3 موظفا؛ والإدارة العامة والدفاع: 886 2 موظفا؛ وتجارة الجملة والتجزئة: 088 2 موظفا؛ والبناء والتشييد: 106 3 موظفا؛ والخدمات الطبية والصحية: 722 1 موظفا.
    [Ratio of persons in their 60s out of the total number employed UN ]نسبة الأشخاص في الستينات من عمرهم من بين مجموع عدد المستخدمين
    Estimates suggest a monthly increase of 20 per cent in new users of electronic mail. UN وتشير التقديرات الى زيادة شهرية قدرها ٠٢ في المائة في عدد المستخدمين الجدد للبريد الالكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus