"عدد المنح الدراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of scholarships
        
    • of the number of fellowship grants
        
    • in the availability of scholarships
        
    • scholarship
        
    We have doubled the number of scholarships offered to Afghan students for higher education in Pakistan. UN لقد ضاعفنا عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان لمتابعة تعليمهم العالي في باكستان.
    We have also doubled the number of scholarships for African countries to 500. UN كما قمنا بمضاعفة عدد المنح الدراسية للبلدان الأفريقية إلى 500 منحة.
    number of scholarships awarded by IFARHU, by type of scholarship and sex, UN عدد المنح الدراسية المقدمة من معهد تدريب الموارد البشرية،
    It is proposed that, as in past years, the funds accruing from such contributions have, as a main goal, and subject to considerations of a practical nature, the increase of the number of fellowship grants to candidates from developing countries, in addition to the minimum that would be authorized by the General Assembly under the appropriations from the regular budget. UN وعلى غرار السنوات الماضية، اقترح، رهنا باعتبارات ذات طابع عملي، أن يُحدد للمبالغ المتأتية من تلك التبرعات هدف رئيسي يتمثل في زيادة عدد المنح الدراسية المقدمة للمرشحين من البلدان النامية، وذلك علاوة على الحد الأدنى الذي ستأذن به الجمعية العامة في إطار الاعتمادات المرصودة من الميزانية العادية.
    52. The Committee has noted that, while there is an absence of statistics relating to the incidence of school drop-out, available statistics reveal a decline in the number of children enrolled in secondary education and a reduction in the availability of scholarships for children to continue their education. UN ٢٥- ولاحظت اللجنة أنه وإن لم تكن هناك احصاءات متصلة بحدوث حالات انقطاع عن الدراسة في المدارس، فإن الاحصاءات المتاحة تكشف النقاب عن وجود انخفاض في عدد اﻷطفال الملتحقين بالتعليم الثانوي وعن انخفاض عدد المنح الدراسية المتاحة لﻷطفال لمواصلة تعليمهم.
    At the moment, the number of scholarships fell far short of the number of teenage pregnancies. UN ويقل حاليا عدد المنح الدراسية بكثير عن عدد المراهقات الحوامل.
    The number of scholarships for students from developing countries should be increased. UN وينبغي زيادة عدد المنح الدراسية للطلاب من البلدان النامية.
    Also, the total number of scholarships for profiles which are in demand is 809, of which 531 or 65,6% are awarded to female students. UN ويبلغ أيضا مجموع عدد المنح الدراسية للتخصصات المطلوبة 809 منحة من بينها 531 منحة أي بنسبة 6ر65 في المائة تمنح للطالبات.
    They have also secured a commitment to increase the number of scholarships to 50,000 by the year 2004 as one component of the National Plan. UN وكفلا أيضاً الالتزام بزيادة عدد المنح الدراسية إلى 000 50 منحة بحلول عام 2004 بصفتها أحد مكونات الخطة الوطنية.
    Last year, Pakistan doubled the number of scholarships offered to Afghan students for higher education. UN وفي العام الماضي، ضاعفت باكستان عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان للالتحاق بالتعليم العالي.
    The Ukrainian Government plans to award the same number of scholarships in 2012. UN وتعتزم حكومة أوكرانيا مواصلة تقديم عدد المنح الدراسية نفسه في عام 2012.
    We have recently increased the number of scholarships for Somali students and experts. UN وقد زدنا مؤخرا عدد المنح الدراسية المخصصة للطلاب والخبراء الصوماليين.
    Since 2011 the number of scholarships available for secondary and post-secondary studies in Vanuatu and overseas has increased with 593 scholarships awarded in 2011 and 635 in 2012. UN ومنذ عام 2011، ازداد عدد المنح الدراسية المتاحة للتعليم الثانوي وما بعد الدراسة الثانوية في فانواتو وفي الخارج من ٥٩٣ منحة قدمت في عام 2011 إلى ٦٣٥ منحة في عام ٢٠١٢.
    The stable bonds thus formed serve to reinforce and support these students' commitment to their education. The number of scholarships awarded annually increased until reaching a self-imposed limit of 3,000 annually. UN وتستخدم الأواصر الثابتة التي تتشكل من جراء ذلك من أجل تعزيز ودعم التزام هؤلاء الطلاب بتعليمهم وقد ازداد عدد المنح الدراسية المقدمة سنويا حتى وصل إلى حد فرضته المؤسسة على نفسها يبلغ 000 3 منحة سنويا.
    (h) Increasing the number of scholarships and other forms of support. UN (ح) زيادة عدد المنح الدراسية المقدمة على سبيل الدعم والتعويض.
    Some delegations underlined that cooperation and coordination were essential in the context of training and education, as well as capacity-building, since the training of seafarers could be very expensive and the number of scholarships available was diminishing. UN وأكدت بعض الوفود على أن التعاون والتنسيق ضروريان في سياق التدريب والتعليم، فضلا عن بناء القدرات، ذلك أن تدريب البحارة قد يكون باهظ الكلفة وأن عدد المنح الدراسية المتاحة في تناقص.
    With respect to scholarships, the evidence indicates that the number of scholarships awarded did not increase following Iraq's invasion of Kuwait. UN 300- وفيما يتعلق بالمنح الدراسية، تبين الأدلة أن عدد المنح الدراسية المقدمة لم يرتفع عقب غزو العراق للكويت.
    Table 10.16 shows the number of scholarships/loans that was given for courses on teaching and education in 1998. UN ويوضح الجدول 10-16 عدد المنح الدراسية/القروض التي منحت للدورات المتعلقة بالتدريس والتعليم في عام 1998.
    It is proposed that, as in past years, the funds accruing from such contributions have, as a main goal, and subject to considerations of a practical nature, the increase of the number of fellowship grants to candidates from developing countries, in addition to the minimum that would be authorized by the General Assembly under the appropriations from the regular budget. UN وعلى غرار السنوات الماضية، اقتُرحَ، رهنا باعتبارات ذات طابع عملي، أن يُحدَّد للمبالغ المتبقية من هذه التبرعات هدف رئيسي يتمثل في زيادة عدد المنح الدراسية المقدمة للمرشحين من البلدان النامية، وذلك علاوة على الحد الأدنى الذي ستأذن به الجمعية العامة في إطار الاعتمادات المرصودة من الميزانية العادية.
    696. The Committee has noted that, while there is an absence of statistics relating to the incidence of school drop-out, available statistics reveal a decline in the number of children enrolled in secondary education and a reduction in the availability of scholarships for children to continue their education. UN ٦٩٦ - ولاحظت اللجنة أنه وإن لم تكن هناك احصاءات متصلة بحدوث حالات انقطاع عن الدراسة في المدارس، فإن الاحصاءات المتاحة تكشف النقاب عن وجود انخفاض في عدد اﻷطفال الملتحقين بالتعليم الثانوي وعن انخفاض عدد المنح الدراسية المتاحة لﻷطفال لمواصلة تعليمهم.
    Women's participation in the private sector had increased threefold since 2000 and the Government was increasing the number of scholarship grants for women to study abroad. UN وقد زادت مشاركة المرأة في القطاع الأهلي بمقدار ثلاثة أمثال منذ عام 2000، وتقوم الحكومة بزيادة عدد المنح الدراسية للنساء من أجل الدراسة في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus