"عدد المهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of assignments
        
    • number of tasks
        
    • number of functions
        
    • number of jobs
        
    • number of missions
        
    • tasks had been
        
    • increase in assignments
        
    The data illustrate the strong growth in both the number of assignments and the number of volunteers involved. UN وتوضحا لبيانات النمو الكبير في عدد المهام وعدد المتطوعين.
    The number of assignments carried out per volunteer therefore increased over the period. UN وبالتالي زاد عدد المهام التي أداها كل متطوع خلال هذه الفترة.
    number of assignments carried out at the request of other duty stations UN عدد المهام المضطلع بها بناء على طلب مراكز عمل أخرى.
    And it knows it, as proved by the increasing number of tasks Member States have entrusted to the Organization. UN وهو يدرك ذلك، كما هو ثابت من زيادة عدد المهام التي تعهد بها الدول اﻷعضاء إلى المنظمة.
    Team holdings may have to be revised in the light of the number of tasks being undertaken in any given period. UN وقد تقتضي الضرورة إعادة النظر في مخزونات الفريق في ضوء عدد المهام المنجزة في أي وقت معين.
    number of functions in job title UN عدد المهام في المسمى الوظيفي
    number of jobs done UN عدد المهام المنجزة
    The Afghan Air Force has significantly improved its average response time to medical emergency requests and increased the number of missions flown by over 125 per cent. UN وقد حسنت القوات الجوية الأفغانية بصورة ملحوظة متوسط زمن استجابتها للطلبات المتعلقة بالطوارئ الطبية، وزادت عدد المهام الجوية بنسبة تتجاوز 125 في المائة.
    This also explains the reduction in the number of assignments in 2011. UN ويفسر ذلك أيضا انخفاض عدد المهام في عام 2011.
    The number of assignments undertaken by OIOS were affected by the changes in staffing during the biennium, and processes were under way to address the staff resources provided by OIOS to the Fund. UN وقد تأثر عدد المهام التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتغيرات في قوام الموظفين خلال فترة السنتين، وهناك عمليات جارية لمعالجة الموارد من الموظفين الذين يقدمهم المكتب إلى الصندوق.
    17. As table 2 below shows, well over one half of the expected increase in the total number of assignments from 2012 to 2013 will be focused on property and facilities management. UN 17 - وكما يبين الجدول 2 أدناه، فإن أكثر من نصف الزيادة في مجموع عدد المهام المقررة للفترة من عام 2012 إلى عام 2013 ستركز على إدارة الممتلكات والمرافق.
    As compared with the prior reporting period, the number of assignments initiated during the reporting period increased from 20 to 27, and the number at the reporting stage increased from 17 to 22. UN ومقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، زاد عدد المهام التي انطلقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير من 20 مهمة إلى 27، وزاد العدد عند مرحلة الإبلاغ من 17 إلى 22 مهمة.
    7. Overall, the number of assignments carried out in 1999 increased by 1,513 or 47 per cent compared to 1996. UN 7 - على وجه العموم، زاد عدد المهام التي نفّذت في عام 1999 بمقدار 513 1 مهمة أو 47 بالمائة مقارنة مع عام 1996.
    10. The table also illustrates the continuous growth in the number of assignments carried out by national UNV volunteers in their own country. UN ذكور إناث 10 - ويوضح الجدول أيضا الازدياد المطرد في عدد المهام التي أداها متطوعو الأمم المتحدة المحليون في بلدانهم.
    The mobility element applies to staff with five consecutive years of service and depends on the number of assignments the staff member has held and the category of duty stations. UN وينطبق عنصر التنقل على الموظفين الذين قضوا خمس سنوات متتالية في الخدمة ويعتمد على عدد المهام التي قام بها الموظف وعلى فئة مراكز العمل.
    While that is a positive step towards the service-improvement targets of a 75-day recruitment cycle in the Mission, when taken in conjunction with the loss of the tiger team capacity it presents a significant challenge, because UNMIS will effectively increase the number of tasks it is expected to perform without a corresponding change in capacity to carry them out. UN وفي حين يمثل هذا التفويض خطوة إيجابية نحو بلوغ أهداف تحسين الخدمة بتحقيق دورة توظيف مدتها 75 يوما في البعثة، فإنه يمثل تحديا كبيرا عند النظر إليه بالاقتران مع افتقاد قدرة فريق النمور، لأن البعثة ستشهد زيادة ملحوظة في عدد المهام التي يتوقع منها إنجازها دون تغيير مقابل في القدرة المتاحة لتنفيذها.
    The scope of planned construction work had drastically changed and at the initiative of the consortium, there was an increase in the number of tasks for which they would be responsible. UN إذ تغير نطاق أعمال البناء المقررة بشكل جذري وأدخلت، بمبادرة من مجموعة شركات التمويل، زيادة على عدد المهام التي سيتحمل مسؤوليتها.
    Moreover because of the steady enlargement of the Alliance of Civilizations membership and the ever increasing number of tasks to be performed, reinforcement of the Alliance's organizational capabilities also has to be taken into consideration as a priority issue. UN وعلاوة على ذلك، نظرا للتوسع المطرد في عضوية التحالف وتزايد عدد المهام التي يتعين القيام بها، لا بد أن يؤخذ في الاعتبار أيضا تعزيز القدرات المؤسسية للتحالف بوصفها مسألة ذات أولوية.
    42. The number of functions devolved in the decentralization and devolution process remained at 46, from a total of 80. UN 42 - بقي عدد المهام التي تم التفويض بها في عملية اللامركزية وتفويض المهام 46 مهمة من أصل 80 مهمة، الذي يمثل عددها الإجمالي.
    number of functions in job title UN عدد المهام في اللقب الوظيفي
    16. A survey of UNLB showed clearly that the existing infrastructure available in Brindisi is totally inadequate to host the number of functions and staff associated with the proposed procurement and logistics hub. UN 16 - وأوضحت دراسة استقصائية أجرتها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أن الهياكل الأساسية المتاحة حاليا في برينديزي غير ملائمة إطلاقا لاستيعاب عدد المهام والموظفين المرتبطين بمركز المشتريات واللوجستيات المقترح.
    number of jobs 1 071 644 989 688 980 000 UN عدد المهام
    8. The decrease pertains to lower requirements under travel of staff owing to streamlining measures implemented by the Office of the Prosecutor to keep the number of missions to the minimum as well as lower requirements by the Intelligence Tracking Unit. UN 8 - يتعلق هذا النقصان بانخفاض الاحتياجات تحت بند سفر الموظفين الذي يعزى إلى تبسيط التدابير التي طبقها مكتب المدعي العام للحفاظ على عدد المهام في حده الأدنى، فضلا عن انخفاض الاحتياجات التي تتطلبها وحدة الاستخبارات والتعقب.
    For instance, as of October 2004, it had recorded 14 general country-information requests for which research work had not started yet, while 10 such tasks had been completed since January 2003 and 5 were under way. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2004، بلغ عدد الطلبات المسجلة للمعلومات القطرية العامة 14 طلبا، ولم كن الأعمال البحثية بشأنها قد بدأت بعد، وبلغ عدد المهام المنجزة من هذا القبيل منذ كانون الثاني/يناير 2003 عشر مهام، بينما كانت خمس مهام أخرى قيد التنفيذ.
    In terms of absolute numbers, the increase in assignments carried out by national UNV volunteers was sharpest in Africa -- from 85 in 1996 to 430 in 1999. UN ومن حيث الأرقام المطلقة، شهد عدد المهام التي أداها متطوعو الأمم المتحدة المحليون أكبر زيادة في أفريقيا، إذ ارتفع العدد من 85 في عام 1996 إلى 430 في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus