"عدد المواليد" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of births
        
    • number of live
        
    • number of children born
        
    • birth rate
        
    • number of babies born
        
    • live births
        
    • number of infants
        
    • parity
        
    • of boys
        
    • of birth
        
    • the number of children
        
    • the number of newborns
        
    In the case of Malta the crude birth rate i.e. number of births per 1000 population, was 18.5 in 1979. UN وفي حالة مالطة، كان المعدل الأولي للمواليد، أي عدد المواليد لكل 000 1 نسمة، 18.5 في عام 1979.
    The year 2005 was after ten years again the year when the number of births surpassed the limit of 100,000. UN وفي عام 2005، أي بعد عشر سنوات من بدء الانخفاض، تجاوز عدد المواليد من جديد حد 000 100 مولود.
    There has also been a relative decrease in the share of induced abortions. In 2005 the share of induced abortion consisted of 23.6 per cent of the number of births of live born children. UN وحدث كذلك انخفاض نسبي في عدد حالات الإجهاض المستحث، ففي عام 2005 بلغت حصتها 23.6 في المائة من عدد المواليد الأحياء.
    The crude birth rate, that is number of live births per 1000 person in the mid year population, was 11.4 in 1999. UN إن المعدل الأولي للمواليد، أي عدد المواليد الأحياء لكل 000 1 شخص في إحصاء منتصف السنة كان 11.4 عام 1999.
    The amount of the allowance is equivalent to a specific number of multiples of the minimum wage in force at the time and it increases gradually depending on the number of children born. UN ومقدار الإعانة يساوي رقماً معلوماً مضروباً بالأجر الأدنى المعمول به عند الولادة ويزداد تدريجياً حسب عدد المواليد.
    The total number of births declined from 691,000 in 1989 to 376,500 in 2001, but then rose to 460,400 in 2006. UN وانخفض إجمالي عدد المواليد من 000 691 في عام 1989 إلى 500 376 في عام 2001، لكنه عاد فارتفع إلى 400 460 في عام 2006.
    A comparison of the abortion, mortality and pregnancy rates shows that the number of births from all pregnancies is rising, while the proportion of abortions is falling; in other words, fewer pregnancies are terminated by abortion. UN ويتبين من مقارنة معدلات الإجهاض والوفيات والحمل أن عدد المواليد الناجم عن مجمل حالات الحمل في تصاعد، في حين أن نسبة حالات الإجهاض في تناقص؛ وبعبارة أخرى، انخفضت حالات إنهاء الحمل بواسطة الإجهاض.
    In 2007, the number of deaths exceeded the number of births by 29,400. UN في 2007 تجاوز عدد الوفيات عدد المواليد بـ 400 29.
    For the first time in 11 years, the number of births in 1999 was slightly higher than in the previous year. UN ولأول مرة خلال 11 عاماً، كان عدد المواليد في عام 1999 أعلى قليلاً من السنة السابقة.
    Divorces Table 8. number of births and total birth rates in the UN الجدول ٨ - عدد المواليد والمعامل العام للمواليد في جمهورية بيلاروس
    Since, specifically, this is a right of self-determination, it may be said that the right to decide on the number of births is regulated, indirectly, in the basic law. UN وبما أن هذا اﻷمر يتعلق بوجه خاص بحق ممنوح للشخص ليتصرف في نفسه بنفسه، فيمكن القول بأن حق القرار بشأن عدد المواليد ينظمه القانون اﻷساسي مباشرة.
    The number of births for which the father was registered as unknown increased from 17,293 in 1990 to 19,993 in 1994. UN وزاد عدد المواليد الذين سجلوا باعتبار آبائهم مجهولين من 293 17 في عام 1990 إلى 993 19 في عام 1994.
    In 2002 the share of induced abortions consisted of 23, 9 % of the number of births of live born children. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة الإجهاض المستحث 23.9 في المائة من عدد المواليد الأحياء.
    Annual number of births to women aged 15 - 19. UN عدد المواليد الأحياء للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة.
    The number of births fell from 178,476 to 78,698 between 1990 and 1994. UN وهبط عدد المواليد من 478 178 إلى 698 78 فيما بين عامي 1990 و 1994.
    The number of net migrants amounted to 18 per cent of the number of births and the net migration accounted for two thirds of the population growth in the more developed regions. UN وشكّل صافي عدد المهاجرين نسبة 18 في المائة من عدد المواليد وثلثي النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا.
    Average number of live births per woman UN ' 12` متوسط عدد المواليد الأحياء لكل امرأة
    2. The increase in the number of children born alive recorded since 2002 has slightly slowed down and in 2008 the number of children born alive was 91,300. UN 2- وتباطأ قليلاً التزايد المسجل منذ عام 2002 في عدد المواليد الأحياء، وبلغ هذا العدد 300 91 مولود في عام 2008.
    The Special Rapporteur was told that this number amounted to more than half the total number of babies born in Catarina in one year. UN وجرى إبلاغ المقررة الخاصة بأن هذا العدد يعادل أكثر من نصف مجموع عدد المواليد في كاتارينا في سنة واحدة.
    This accounts for the high incidence among women harvesters of toxaemia in late pregnancy and the growing number of infants with low birth weight and hypertonia. UN ويسهم ذلك في ارتفاع نسبة إصابة النساء المشاركات في جني التبغ بمرض تسمم الدم في أواخر فترة الحمل وارتفاع عدد المواليد المصابين بنقص النمو والوزن.
    Developed countries differ by parity structure of recent fertility declines. UN وتختلف البلدان المتقدمة النمو من حيث عدد المواليد في ضوء التراجع القريب للخصوبة.
    His delegation had no figures to show whether there really was an imbalance between the numbers of boys and girls born. UN وليس لدى الوفد الكوري أرقام تتيح التحقق بالفعل من أن هناك عدم توازن بين عدد المواليد الذكور والإناث.
    Although France ranks high among European countries in terms of birth rate and fertility rate, more than 70 women die in the country every year as a result of pregnancy or related complications, raising the maternal mortality rate to 9.6 deaths per 100,000 live births. UN على الرغم من أن فرنسا تتصدر البلدان الأوروبية في عدد المواليد والخصوبة، فإن أكثر من سبعين امرأة يمتن كل عام بسبب الحمل أو عواقبه، وهذا يشكل نسبة وفيات نفاسية تصل إلى 9,6 لكل 000 100 مولود.
    the number of children per woman was six, and 21.1 per cent of the population lived in urban areas. UN ويبلغ متوسط عدد المواليد للمرأة 6 أطفال، فيما يبلغ معدل التحضر 21.1 في المائة.
    the number of newborns with asphyxia increased by 28 per cent in 1994 compared to 1989. UN أما عدد المواليد المولودين بأعراض اختناق فتزايد بنسبة ٢٨ في المائة في ١٩٩٤ بالمقارنة مع ١٩٨٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus