"عدد الموظفين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of staff from
        
    • number of staff of
        
    • number of staff in
        
    • level of staff from
        
    • number of personnel from
        
    • those from
        
    Under this assumption, the number of staff recruited through NCRE has been deducted from the number of staff from each country. UN وفي إطار هذا الافتراض، خُصم عدد الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية من عدد الموظفين من كل بلد.
    Under this assumption, the number of staff recruited through NCRE has been deducted from the number of staff from each country. UN وفي إطار هذا الافتراض، خُصم عدد الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية من عدد الموظفين من كل بلد.
    The system of loan officers had created an imbalance between the number of staff from developed countries and the number from developing countries. UN فقد خلق نظام الموظفين المعارين اختلالاً بين عدد الموظفين من البلدان النامية وعدد الموظفين من البلدان المتقدمة النمو.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا بالمرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    In that connection, Mongolia urged the Secretariat to redouble its efforts to increase the number of staff from troop- and police-contributing countries working in the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي هذا الصدد، فإن منغوليا تحث الأمانة العامة على مضاعفة جهودها لزيادة عدد الموظفين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة العاملين في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    However, the number of staff from North America decreased by two persons, while the number of staff from Europe and from Africa increased by one person each. UN غير أن عدد الموظفين من أمريكا الشمالية تراجع بواقع شخصين، في حين ارتفع العدد في أوروبا وأفريقيا بواقع شخص واحد لكل منهما.
    Unrepresented countries had lost ground, the situation of underrepresented countries was unchanged and the number of staff from over-represented countries had increased. UN وانحسر وضع البلدان غير الممثلة، وظلت حالة البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا دون تغيير، بينما ارتفع عدد الموظفين من البلدان الممثلة تمثيلا زائدا.
    The decline of 5 per cent does not refer to the number of staff from that region, as stated in the report, but rather, to the shift in the overall percentage of regional representation, which is a considerably more significant indicator. UN على أن الانخفاض بنسبة 5 في المائة لا يشير إلى عدد الموظفين من تلك المنطقة، وفق ما يذكره التقرير، بل إلى التغير في النسب الإجمالية للتمثيل الجغرافي، مما يعتبر مؤشرا أكثر أهمية بكثير.
    Information provided by the Government also indicates that there is a steady increase in the number of staff from the various ethnic groups in State institutions. UN وتشير أيضا المعلومات المقدمة من الحكومة إلى أن هناك زيادة مضطردة في عدد الموظفين من مختلف المجموعات اﻹثنية في مؤسسات الدولة.
    She explained that UNICEF continued to track the proportions of staff from each region while noting that increasing the number of staff from one region could possibly have an impact on staffing from other regions. UN وأوضحت أن اليونيسيف تواصل تتبع نسب الموظفين من كل منطقة ولاحظت أن زيادة عدد الموظفين من منطقة واحدة قد يكون له تأثير على الموظفين من مناطق أخرى.
    The variance also takes into account the proposed increase in the number of staff from 246 to 248, resulting from the conversion of two international General Service posts to national-level posts. UN وروعيت في الفارق أيضا الزيادة المقترحة في عدد الموظفين من 246 موظفا إلى 248 موظفا، نتيجة تحويل وظيفتين دوليتين من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الوطنية.
    Japan requested UNIDO, in cooperation with the countries concerned, to step up its efforts to increase the number of staff from underrepresented Member States. UN 55- ثم قال إن اليابان تطلب من اليونيدو أن تضاعف جهودها لزيادة عدد الموظفين من الدول الأعضاء المنقوصة التمثيل.
    Nevertheless, Japan and a number of countries remained seriously underrepresented in the Organization, and the Japanese Government requested UNIDO to intensify its efforts to increase the number of staff from underrepresented countries. UN واستدرك قائلا إن اليابان وعددا من البلدان لا تزال بالرغم من ذلك ناقصة التمثيل في المنظمة على نحو خطير، والحكومة اليابانية تطلب إلى اليونيدو تكثيف جهودها لزيادة عدد الموظفين من البلدان الناقصة التمثيل.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross salary per annum by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    Delegations asked for an analysis of cost savings made to date through reducing the number of staff in between assignments. UN وطلبت وفود إجراء تحليل لوفورات الكلفة المتحققة حتى الآن نتيجة تخفيض عدد الموظفين من هذه الفئة.
    The level of staff from the Western Europe and Others Group had remained constant and that from non-member States had decreased. UN وظل عدد الموظفين من مجموعة بلدان أوروبا الغربية والبلدان الأخرى مستقرا فيما تقلص عدد الموظفين من البلدان غير الأعضاء.
    He therefore urged the Secretariat to continue to review personnel recruitment procedures with a view to increasing the number of personnel from his region, including at the level of Director. UN وحث الأمانة بالتالي على مواصلة استعراض إجراءات التوظيف بغية زيادة عدد الموظفين من منطقته، بما في ذلك على مستوى مدير.
    In that regard, his delegation emphasized that posts at the Centre should be distributed along more equitable geographical lines, since the number of technical staff from developed countries greatly outnumbered those from developing countries. UN وفي هذا الصدد، يؤكد وفده وجوب توزيع وظائف المركز وفقا لتوزيع جغرافي أنصف، نظرا ﻷن عدد الموظفين التقنيين من البلدان المتقدمة النمو يزيد إلى حد كبير عن عدد الموظفين من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus