"عدد الناخبين المسجلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of registered voters
        
    • number of voters registered
        
    • number of registered electors
        
    • voter registration
        
    • election there were
        
    • registered voters and
        
    Table 5 number of registered voters and number voted in 1995 UN عدد الناخبين المسجلين وعدد الذين أدلوا بأصواتهم في عام 1995
    TABLE 3: number of registered voters by Province and Gender UN الجدول 4 عدد الناخبين المسجلين حسب المقاطعة والجنس
    At the present time, the number of registered voters stood at 1,560,000. UN ويبلغ عدد الناخبين المسجلين حالياً نحو ٠٠٠ ٠٦٥ ١ ناخب.
    Each polling centre will comprise two or more polling stations, according to the number of voters registered. UN وسيتألف كل مركز اقتراع من مكتبي اقتراع اثنين أو أكثر، حسب عدد الناخبين المسجلين.
    This percentage remains consistent when the number of registered electors in the Provisional Register which increased to over 183 000 in the 2011 VR election. UN وتظل هذه النسبة متناسبة مع عدد الناخبين المسجلين في السجل المؤقت الذي ارتفع إلى أكثر من 000 183 في انتخابات ممثلي القرى لعام 2011.
    The number of registered voters stands at 1,353,556. UN ويبلغ عدد الناخبين المسجلين 556 353 1 شخصا.
    The number of registered voters for the elections is expected to be 3.2 million, which represents an estimated increase of about 700,000 over the 2007 elections. UN ويتوقع أن يبلغ عدد الناخبين المسجلين في الانتخابات 3.2 ملايين ناخب، وهو ما يمثل زيادة تقدر بنحو 000 700 ناخب عن عام 2007.
    The number of registered voters was 47,102; 44,991 persons participated in the voting. UN وبلغ عدد الناخبين المسجلين ١٠٢ ٧٤ ناخبا؛ شارك منهم في الاقتراع ٩٩١ ٤٤ شخصا.
    This unexpected result indicates what could be achieved by a massive effort to increase the number of registered voters. UN وتشير هذه النتيجة غير المتوقعة إلى ما كان يمكن تحقيقه لو بذلت جهود هائلة لزيادة عدد الناخبين المسجلين.
    Given the existing difficulties deriving from 16 years of armed conflict, we believe the number of registered voters is quite significant and encouraging. UN وبالنظر إلى الصعوبات القائمة والناجمة عن ٦١ عاما من النزاع المسلح، فإننا نعتقد بأن عدد الناخبين المسجلين له مغزى كبير ويبعث على التشجيع.
    The number of registered voters constituted 65% of eligible voters and the voter turnout was 201,339 which is 58% of the registered voters. UN وبلغ عدد الناخبين المسجلين 65 في المائة من مجموع الناخبين المؤهلين 339 201 ناخباً فعلياً، أي ما يعادل 58 في المائة من الناخبين المسجلين.
    * The decline in voter turnout in the later elections is attributed to the gradual increase in the number of registered voters. UN * يعزى الانخفاض في مشاركة الناخبين في الانتخابين الأخيرين إلى التزايد التدريجي في عدد الناخبين المسجلين.
    (ii) number of registered voters UN ' 2` عدد الناخبين المسجلين
    The number of registered voters totalled 50,985; 30,708 persons participated in the voting. 4/ UN وبلغ عدد الناخبين المسجلين ٥٠ ٩٨٥؛ واشترك في التصويت ٣٠ ٧٠٨ أشخاص)٤(.
    (ii) number of registered voters UN ' 2` عدد الناخبين المسجلين
    The National Elections Commission will determine the number of deputies to be elected to the Assembly from each district in proportion to the number of voters registered. UN وستحدد لجنة الانتخابات الوطنية عدد النواب الذين سينتخبون للجمعية من كل إقليم بنسبة عدد الناخبين المسجلين.
    This indicator is based on the number of voters registered in the electoral permanent lists (18,347,397) and the total number of the population at the end of 2009 (22,362,415). UN ويقوم هذا المؤشر على عدد الناخبين المسجلين في القوائم الدائمة الانتخابية (397 347 18) ومجموع السكان في نهاية عام 2009 (415 362 22).
    It should be noted that women made up about 46 per cent - 47 per cent of the total number of registered electors for the VR elections held in 2003 and 2007, while during the same period the total number of registered electors rose from 158 000 to 170 000. UN وتجدر الإشارة إلى أن النساء يشكلن حوالي 46 في المائة و47 في المائة من إجمالي عدد الناخبين المسجلين لانتخابات ممثلي القرى المعقودة في عامي 2003 و2007، بينما ارتفع خلال نفس الفترة العدد الإجمالي للناخبين المسجلين من 000 158 إلى 000 170.
    This figure is significantly lower than voter registration in the 1998 election. UN وهذا الرقم هو أقل بكثير من عدد الناخبين المسجلين في الانتخابات التي جرت في عام 1998.
    According to the administering Power, in the 2007 general election there were approximately 42,304 registered voters, about 66 per cent of the total population, an increase of 3,000 compared to the 2004 elections. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، بلغ عدد الناخبين المسجلين عام 2007 حوالي 304 42 ناخبا، أي ما يقارب 66 في المائة من مجموع السكان، وهو ما يشكل زيادة 000 3 ناخب مقارنة بانتخابات عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus