"عدد الناس الذين يعيشون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of people living in
        
    • number of people in
        
    • proportion of people living in
        
    At the same time, the number of people living in extreme poverty has increased. UN وفي نفس الوقت، ازداد عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Experience has shown that the benefits of globalization have been uneven and that the number of people living in poverty has actually increased. UN فلقد أظهرت التجربة أن فوائد العولمة لم تكن متساوية وإن عدد الناس الذين يعيشون في فقر قد زاد بالفعل.
    It is estimated that the number of people living in poverty will be 1.9 billion by 2015 unless concerted efforts to reduce poverty are taken now and in future years both at the national and international levels. UN ويقدر أن يكون عدد الناس الذين يعيشون في فقر ١,٩ بليون نسمة بحلول عام ٢٠١٥ ما لم تُتحد جهود متضافرة للحد من الفقر اﻵن وفي السنوات المقبلة على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    The number of people living in poverty had fallen since 2005 and targets had been set for further poverty reduction. UN وقال إن عدد الناس الذين يعيشون في فقر هبط منذ عام 2005، وتم تحديد أهداف لزيادة الحد من الفقر.
    World Bank statistics show that in recent years the number of people in extreme poverty has fallen by 28 per cent. UN وتظهر إحصائيات البنك الدولي أن عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع قد نقص بنسبة 28 في المائة في السنوات الأخيرة.
    There has been some good news: it seems likely that the goal of halving the number of people living in extreme poverty by 2015 will be reached. UN وثمة بعض الأخبار الطيبة: يبدو من المحتمل أن هدف تقليل عدد الناس الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع بحلول سنة 2015 سيحقق.
    Only seven of the 50 least developed countries have achieved a 7 per cent growth rate, which is prerequisite to halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015. UN من البلدان الخمسين الأقل نموا سبعة فقط حققت معدل نمو قدره 7 في المائة، وهو شرط مسبق لخفض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول العام 2015.
    The number of people living in extreme poverty has increased over the last decade. UN فقد زاد عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع على مدى العقد المنصرم.
    We are particularly alarmed by the fact that the number of people living in absolute poverty in our countries continues to grow. UN ونشعر بالانزعاج على وجه خاص لاستمرار تزايد عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع في بلداننا.
    Significant progress in many fields important for human welfare has been made through national and international efforts. However, the developing countries are still facing serious economic difficulties and an unfavourable international economic environment, and the number of people living in absolute poverty has increased in many countries. UN فقد حققت الجهود الوطنية والدولية تقدما بعيدا في كثير من الميادين التي تهم الرفاه اﻹنساني، ولكن البلدان النامية لا تزال تواجه صعوبات اقتصادية خطيرة وبيئة اقتصادية دولية ليست في صالحها، وزاد عدد الناس الذين يعيشون في حالة من الفقر المطلق في بلدان كثيرة.
    The number of people living in dwellings without a bath or toilet was reduced from 10 per cent to approximately 2 per cent during the 1980s. UN كما انخفض أثناء الثمانينات عدد الناس الذين يعيشون في مساكن تخلو من الحمام أو دورة المياه من ٠١ في المائة الى حوالي ٢ في المائة.
    Despite a renewal in economic growth world wide, the number of people living in absolute poverty has increased in developing and developed regions alike. UN ورغم انبعاث النمو الاقتصادي في سائر العالم، فإن عدد الناس الذين يعيشون في فقر مطلق ما يزال بازدياد في المناطق النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Reports on the Millennium Development Goals have shown that the number of people living in poverty has fallen, but the figures do not take into account that 70 per cent of the world's poor are women. UN وقد أظهرت التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أن عدد الناس الذين يعيشون في فقر قد انخفض، ولكن الأرقام لا تأخذ في الاعتبار أن70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء.
    The number of people living in extreme poverty in the 18 middle-income countries of sub-Saharan Africa had grown by over 32 million since the early 1990s. UN فقد ارتفع عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع في البلدان المتوسطة الدخل الـ 18 في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إلى ما يزيد عن 32 مليون نسمة منذ مطلع عقد التسعينات.
    In China and India combined, the number of people living in extreme poverty between 1990 and 2005 declined by about 455 million, and an additional 320 million people are expected to join their ranks by 2015. UN وفي الصين والهند مجتمعتين، انخفض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع في الفترة ما بين 1990 و 2005 بزهاء 455 مليون شخص، ومن المتوقع أن ينضمّ إلى صفوفهم 320 مليون شخص إضافي بحلول عام 2015.
    In many developing countries, the number of people living in poverty had increased while the provision of social services had deteriorated, leaving many without access to basic social services. UN ففي كثير من البلدان النامية، زاد عدد الناس الذين يعيشون في فقر بينما تدهورت حالة تقديم الخدمات الاجتماعية، مما أدى إلى ترك الكثيرين دون أن تتوفر لهم إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    If the number of people living in extreme poverty and suffering from hunger were finally reduced by half by 2015, there would still be approximately 500 million human beings trapped in that scourge. UN إذا أمكن تخفيض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع ويعانون من الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015، فسيبقى ما يقرب من 500 مليون إنسان آخرين مأسورين في براثن تلك البلية.
    While the number of people living in extreme poverty may have declined, nearly half a billion people are still living in poverty below the line of less than $1 a day. UN في حين أن عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع قد انخفض، لا يزال قرابة نصف بليون يعيشون تحت خط الفقر بأقل من دولار واحد في اليوم.
    In fact, it has been accompanied in recent years by increased inequality within and among countries, and the number of people living in poverty has continued to increase. UN ولقد رافقها في السنوات اﻷخيرة في الواقع تفاوت متزايد داخل البلدان وفيما بينها، وارتفاع مستمر في عدد الناس الذين يعيشون في حالة فقر.
    Social indicators remain poor: the population growth rate is the highest in the region, the number of people in absolute poverty has increased, and the incidence of infant mortality, while improved, remains high in relation to other countries in the region. UN ولا تزال المؤشرات الاجتماعية ضعيفة: فمعدل النمو السكاني بلغ أعلى مستوياته في المنطقة، وازداد عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع، ولا يزال معدل وفيات الأطفال الرضع، رغم ما طرأ عليه من تحسن، مرتفعا بالمقارنة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    They set out a vision of a global partnership for development, directed at the achievement of concrete goals, including the halving by 2015 of the proportion of people living in extreme poverty, of the proportion hungry and of the proportion lacking access to safe drinking water. UN وحددت منظورا للشراكة العالمية من أجل التنمية، يرمي إلى تحقيق أهداف ملموسة منها تخفيض عدد الناس الذين يعيشون في فقــر مدقع ونسبة السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب المأمونة بمعدل النصف بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus