"عدد النساء المنتخبات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of women elected to
        
    • number of women elected in
        
    • number of women elected into
        
    Since the adoption of the equality law, the number of women elected to city councils had increased by 7 per cent. UN ومنذ اعتماد قانون المساواة، ازداد عدد النساء المنتخبات في مجالس المدن بنسبة 7 في المائة.
    The number of women elected to parliaments has also risen. UN وزاد أيضا عدد النساء المنتخبات في البرلمان.
    The number of women elected to different assemblies: UN عدد النساء المنتخبات في مختلف المجالس هو:
    number of women elected in the First and Second Local Elections Elections UN الجدول 16 - عدد النساء المنتخبات في الانتخابات المحلية الأولى والثانية
    number of women elected in the Romanian Parliament during 1992-2000 UN عدد النساء المنتخبات في البرلمان الروماني خلال الفترة 1992-2000
    The number of women elected to executive boards of private companies had increased, although their number was still very low. UN وقد زاد عدد النساء المنتخبات في مجالس إدارات الشركات الخاصة، رغم أن عددهن لا يزال قليلا جدا.
    The number of women elected to executive boards of private companies had increased, although their number was still very low. UN وقد زاد عدد النساء المنتخبات في مجالس إدارات الشركات الخاصة، رغم أن عددهن لا يزال قليلا جدا.
    The number of women elected to the Senate was 17, i.e. 16.7 per cent of its membership. UN وبلغ عدد النساء المنتخبات في مجلس الشيوخ 17 امرأة، أي 16.7 في المائة من أعضائه، وعددهن في مجلس النواب 21 امرأة، أي 12.7 في المائة من أعضائه.
    This contributed to an increase in the number of women elected to parliament from 19 to 22, with six being elected as mayors or council chairpersons. UN وساهم ذلك في زيادة عدد النساء المنتخبات في البرلمان من 19 امرأة إلى 22 امرأة وانتخاب ست نساء لمناصب العمدية أو رئاسة المجالس المحلية.
    As a result, there had been a 20 per cent increase in the number of women elected to the European Parliament in the June 2004 elections. UN ونتيجة لذلك، ازداد عدد النساء المنتخبات في البرلمان الأوروبي في انتخابات حزيران/يونيه 2004 بنسبة 20 في المائة.
    39. In 2000, there had been an increase in the number of women elected to municipal councils. UN 39 - وحدثت في عام 2000 زيادة في عدد النساء المنتخبات في المجالس البلدية.
    58. The number of women elected to local Government was particularly low. However, it was at the local level that problems were felt most acutely and patterns created. UN 58 - وأضافت أن عدد النساء المنتخبات في الحكومة المحلية منخفض بصفة خاصة، على الرغم من أن المشاكل تبدو أكثر حدة والأنماط تبدأ تتكوّن على المستوى المحلي.
    43. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, commended the recent increase in the number of women elected to the National Congress and asked whether penalties were imposed on political parties that did not achieve the quota for the required number of women candidates. UN 43 - الرئيسة: تكلمت كعضو في اللجنة فرحبت بالزيادة التي طرأت مؤخراً على عدد النساء المنتخبات في البرلمان الوطني، وتساءلت كذلك عمّا إذا كان هناك عقوبات مفروضة على الأحزاب السياسية التي لا تحقق الحصة المطلوبة من عدد النساء المرشحات من جانبها.
    The number of women elected to the list of municipal councils is 161 (8.5%), which is a 50% increase, compared to the previous number of 105 women (5.5%). UN يبلغ عدد النساء المنتخبات في قائمة المجالس البلدية 161 امرأة (5ر 8 في المائة) ويمثل هذا زيادة بنسبة50 في المائة، مقارنة بالعدد السابق وهو 105 امرأة (5ر 5 في المائة).
    26. In 2003, while noting a slight increase in the number of women elected to Parliament, CEDAW expressed concern at the low number of women in decision-making positions, in politics, the judiciary and the civil service, in particular in the Foreign Service. UN 26- في عام 2003، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وجود زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات في البرلمان، بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء تدني عدد النساء في مواقع صنع القرار في الميدان السياسي وجهاز القضاء والخدمة المدنية، ولا سيما في وزارة الخارجية(57).
    9. Ms. Belmihoub-Zerdani expressed concern about possible defects in the Act to promote equality of men and women in elective office. Otherwise, the number of women elected to the National Assembly and the Senate, and as mayors, 11 per cent and 6.6 per cent, respectively, would not be even lower than it had been before the adoption of the Act. UN 9 - السيدة بيلميهوب - زيرداني: أعربت عن قلقها بسبب العيوب التي يحتمل أن تلاحظ في قانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء لشغل المناصب الانتخابية، ولولا العيون كان يمكن أن يكون عدد النساء المنتخبات في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ وكرؤساء بلديات، وهو 11 في المائة و6.6 في المائة، على التوالي، أكثر مما هو عليه قبل اعتماد القانون.
    113. Italy welcomed the elections, following the lifting of the emergency state, and the increased number of women elected in the National Assembly. UN 113- ورحبت إيطاليا بالانتخابات التي جرت بعد رفع حالة الطوارئ، وبتزايد عدد النساء المنتخبات في الجمعية الوطنية.
    One of the results of these measures is that the number of women elected in local authorities has risen from 127 or 0.56 per cent in 2003 to 3,428 or 12.8 per cent in 2009. UN كما كان من نتائج هذه التدابير انتقال عدد النساء المنتخبات في الجماعات المحلية من 127 امرأة منتخبة سنة 2003، بنسبة تتعدى 0.56 في المائة، إلى 3428 امرأة منتخبة سنة 2009، بنسبة بلغت 12.8 في المائة.
    Senior party members also ran female candidates against each other which was arguably the main factor in reducing the number of women elected in 2004. UN وكبار أعضاء الأحزاب يرشحون أيضا المرشحات ضد بعضهن البعض وهو من الناحية المنطقية العامل الرئيسي في انخفاض عدد النساء المنتخبات في عام 2004.
    48. Ms. Neubauer said that, although the number of women elected in the 2005 elections had increased, women were still poorly represented in appointed positions; for example, there were no women District Commissioners. UN 48 - السيدة نيوبوير: قالت إنه على الرغم من زيادة عدد النساء المنتخبات في انتخابات عام 2005، لا يزال تمثيل المرأة ضعيفا في المناصب التي تتم بالتعيين، ومثال ذلك أنه لا توجد أية امرأة في منصب مفوضة عامة للمنطقة.
    Since the last report, progress towards increasing the number of women in public life suffered a setback with the reduction of the number of women elected into Parliament declining from 25 in the 2004 elections to 20 in 2008. UN 65- وسجل تراجع في التقدم المحرز لزيادة عدد النساء في الحياة العامة، منذ صدور التقرير الأخير، إذ انخفض عدد النساء المنتخبات في البرلمان من 25 امرأة في انتخابات عام 2004 إلى 20 امرأة في انتخابات عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus