"عدد النساء في مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of women in the
        
    According to a recent report by the Office of the Procurator General, there had been a significant increase in the number of women in the Cabinet. UN وطبقا لتقرير صدر مؤخرا عن مكتب النائب العام، هناك زيادة كبيرة في عدد النساء في مجلس الوزراء.
    By the end of the reporting period, there was a 6 per cent increase in the number of women in the Cabinet. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادة بنسبة 6 في المائة في عدد النساء في مجلس الوزراء.
    Three women were elected to Parliament, raising the number of women in the lower house to five. UN وقد انتُخبت ثلاث نساء في البرلمان، وبذلك يزداد عدد النساء في مجلس النواب إلى خمس من الأعضاء.
    However, the number of women in the Senate has decreased from 3 in 1985 to 2 in 2000 out of a total of 59 seats. UN بيد أن عدد النساء في مجلس الشيوخ قد تناقص من 3 في عام 1985 إلى 2 في عام 2000 من مجموع عدد المقاعد وهو 59 مقعدا .
    number of women in the Cabinet of the National Government UN الجدول 17 - عدد النساء في مجلس وزراء الحكومة الوطنية
    The question whether to employ affirmative action measures to increase the number of women in the Cabinet was currently under debate, and a political reform commission had been set up to make affirmative action recommendations regarding the Constitution and the various political bodies. UN ويجري حاليا مناقشة مسألة ما إذا كان ينبغي اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة عدد النساء في مجلس الوزراء وقد أنشئت لجنة للإصلاح السياسي لإعداد توصيات باتخاذ تدابير إيجابية فيما يتعلق بالدستور والهيئات السياسية المختلفة.
    Although no political party had taken affirmative action measures to increase the number of women in the Cabinet, the majority party had instituted a policy calling for 30 per cent of top posts in public service to be reserved for women, and had appointed women as Speaker of the House of Representatives and as President and Vice-President of the Senate. UN ورغم أن أيا من الأحزاب السياسية لم يتخذ تدابير إيجابية لزيادة عدد النساء في مجلس الوزراء، فإن حزب الأغلبية وضع سياسة تدعو إلى تخصيص 30 في المائة من المناصب العليا في الوظائف العامة للنساء، وعين نساء في مناصب رئيس لمجلس النواب ورئيس ونائب رئيس لمجلس الشيوخ.
    In spite of the fact that more women stood as candidates for the legislative, European and commune elections held in 1999, the actual number of women in the Chamber of Deputies, in the Government, in the European Parliament and in the commune councils saw no positive change except at the commune level. UN وعلى الرغم من الانتخابات التشريعية، الأوروبية والمحلية، التي جرت في عام 1999 والتي تم بشأنها ترشيح عدد أكبر من النساء لأنفسهن، فإن عدد النساء في مجلس النواب، وفي الحكومة، والبرلمان الأوروبي أو المجالس المحلية لم يتطور إيجابيا إلا على مستوى المحليات.
    72. The number of women in the twohundred member Chamber of Deputies decreased from the previous 34 to the present number of 31 (15.5 per cent). UN 72- تراجع عدد النساء في مجلس النواب من 34 نائبة في المجلس السابق إلى 31 نائبة حاليا (15.5 في المائة).
    23. In spite of the recent progress that had been made in increasing the number of women in the cabinet and legislation promoting gender equality, women continued to be particularly disadvantaged. UN 23 - وبالرغم من التقدم الذي أُحرز مؤخراً في زيادة عدد النساء في مجلس الوزراء، وإصدار تشريعات تعزز المساواة بين الجنسين، لا تزال النساء يعشن حالة من الحرمان الشديد.
    7. The Committee notes with satisfaction the increase in the number of women in the House of Peoples' Representatives, where women currently hold 27.8 per cent of seats as a result of the national elections held in 2010. UN 7 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الزيادة في عدد النساء في مجلس نوّاب الشعب، حيث تشغل المرأة حالياً نسبة 27.8 في المائة من المقاعد نتيجة للانتخابات الوطنية التي جرت في سنة 2010.
    Notwithstanding this progress, the number of women in the Chamber of Deputies failed to rise in the most recent election cycle, while the proportion of women in the Brazilian Congress in comparison to other countries, including Latin American nations, remains low. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، لم يرتفع عدد النساء في مجلس النواب خلال دورة الانتخابات الأخيرة بينما تعتبر نسبة النساء في الكونغرس البرازيلي متدنية حتى الآن، مقارنة بالبلدان الأخرى بما في ذلك دول أمريكا اللاتينية.
    74. The number of women in the Chamber of Deputies with a 200 membership representation decreased from the previous 34 to the present number of 31 (15.5 per cent). UN 74- تراجع عدد النساء في مجلس النواب الذي يضم 200 نائباً من 34 نائبة في المجلس السابق إلى 31 نائبة حالياً (15.5 في المائة).
    91. While recognizing that the number of women in the Chamber of Deputies has increased and that there are currently two women ministers in the Government, the Committee is concerned about the low representation of women in high-level elected and appointed bodies, including Parliament, and as high-ranking officials within the executive bodies, the judiciary, the civil and diplomatic services and international organizations. UN 91 - وفي حين تعترف اللجنة بالزيادة التي طرأت على عدد النساء في مجلس النواب وبأن الحكومة تضم وزيرتين حاليا، فإنها تشعر بالقلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في المستويات العليا للهيئات المنتخبة والمعينة، ويشمل ذلك البرلمان، والمناصب رفيعة المستوى في الهيئات التنفيذية، والجهاز القضائي، والخدمة المدنية، والسلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية.
    13. Ms. Tavares da Silva said that although pre-election measures had established a 30 per cent target for women representatives, no explanation had been given as to why the result had been a mere 1.6 per cent increase in the number of women in the Senate and an actual decrease of 1 per cent in the number in the Chamber of Deputies, a phenomenon most likely linked to the low position in which women had been placed on the lists of candidates. UN 13 - السيدة تفاريس دا سيلفا: قالت إنه بالرغم من أن التدابير السابقة للانتخابات حددت نسبة 30 في المائة هدفا للمنتخبات كممثلات نيابيات، فلم يعط أي تعليل لكون النتيجة مجرد زيادة 1.6 في المائة في عدد النساء في مجلس الشيوخ، وانخفاضا فعليا بنسبة 1 في المائة في عددهن في مجلس النواب، وهي ظاهرة تعود، في راجح الظن، إلى إيراد اسم النساء في أدنى مرتبة من قوائم المرشحين.
    138. The Committee notes with satisfaction the goals set in the Women's Agenda 2003-2008 to increase the number of women in the Cabinet, the Senate and the State Boards to 30 per cent, as well as the objective of the Belize Rural Development Programme to increase the number of women and youth participating in development plans and projects by 30 per cent. UN 138 - وتلاحظ اللجنة مـع الارتياح الأهداف المحددة في برنامج المرأة للفترة 2003-2008 الرامية إلى زيادة عدد النساء في مجلس الوزراء، ومجلس الشيوخ ومجالس الدولة إلى نسبة 30 في المائة، فضلا عن هدف برنامج التنمية الريفية في بليز الرامي إلى زيادة عدد النساء والشابات المشاركات في خطط ومشاريع التنمية بنسبة 30 في المائة.
    7. The Committee notes with satisfaction the goals set in the Women's Agenda 2003-2008 to increase the number of women in the Cabinet, the Senate and the State Boards to 30 per cent, as well as the objective of the Belize Rural Development Programme to increase the number of women and youth participating in development plans and projects by 30 per cent. UN 7 - وتلاحظ اللجنة مـع الارتياح الأهداف المحددة في برنامج المرأة للفترة 2003-2008 الرامية إلى زيادة عدد النساء في مجلس الوزراء، ومجلس الشيوخ ومجالس الدولة إلى نسبة 30 في المائة، فضلا عن هدف برنامج التنمية الريفية في بليز الرامي إلى زيادة عدد النساء والشابات المشاركات في خطط ومشاريع التنمية بنسبة 30 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus