"عدد النساء والرجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of women and men
        
    • numbers of women and men
        
    • many women as men carry
        
    • many women and men
        
    number of women and men participating in distant education UN عدد النساء والرجال المشاركين في التعليم عن بعد.
    number of women and men elected as treaty body members since 1970 UN عدد النساء والرجال المنتخبين لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات منذ عام 1970
    Table 5 number of women and men who have gotten specialties UN عدد النساء والرجال الحاصلين على تخصصات في مؤسسات التعليم العالي
    :: number of women and men trained to interpret and monitor Act No. 38 on domestic violence UN عدد النساء والرجال المدربين على إدارة وتنفيذ القانون رقم 38 المتعلق بالعنف العائلي
    There is no reliable data on the numbers of women and men who experienced sexual violence. UN ولا تتوافر بيانات موثوقة عن عدد النساء والرجال الذين تعرضوا للعنف الجنسي.
    The number of women and men elected to a particular post is determined on the basis of the results of the elections. UN ويحدَّد عدد النساء والرجال المنتخبين لشغل منصب ما على أساس نتائج الانتخابات.
    The Gender Parity Act provides that the number of women and men serving on public commissions and councils shall be equal. UN ينص قانون المساواة الجنسانية على أن يكون عدد النساء والرجال العاملين في اللجان والمجالس الحكومية متساويا.
    When the number of positions to be filled is fewer than five, the number of women and men must be as close as possible to numeric balance. UN أما إذا كان عدد المناصب المطلوب شغلها أقل من خمسة، فيجب أن يكون عدد النساء والرجال أقرب ما يمكن إلى التوازن العددي.
    number of women and men at the end of the year, 1,000 people UN عدد النساء والرجال في نهاية السنة، بآلاف الأشخاص
    The figures for the total number of women and men in managerial posts in the various departments and sections are as follows: UN وفيما يلي اﻷرقام التي تبيﱢن مجموع عدد النساء والرجال الذين يشغلون مناصب رئاسية في مختلف الدوائر واﻷقسام:
    It is possible at any time to obtain information on the number of women and men currently being treated in the care network, as well as on the progress of their case. UN ويمكن في أي لحظة معرفة عدد النساء والرجال الحاضرين في شبكة الاستقبال، وكذلك ما حدث من تطورات تتعلق بوجودهم.
    number of women and men with incomes below the economic assistance norm UN عدد النساء والرجال الذين تقل دخولهم عن معيار المساعدة الاقتصادية
    number of women and men in full-time employment, covering the period 67 UN عدد النساء والرجال في العمل على أساس التفرغ في الفترة 1998-2002
    Thus, where possible, the number of women and men should be equal. UN وهكذا، ينبغي، كلما كان ذلك ممكنا، أن يكون عدد النساء والرجال متساويا.
    The Gender Equality Act stipulates that the number of women and men serving on public commissions and councils shall be equal. UN يشترط قانون المساواة بين الجنسين أن يكون عدد النساء والرجال العاملين والعاملات في اللجان والمجالس الحكومية متساويا.
    Table 3. number of women and men in local elections during 1997-2001 UN الجدول 3: عدد النساء والرجال في الانتخابات المحلية خلال الفترة 1997-2001
    number of women and men registered as persons with disabilities for the first time UN عدد النساء والرجال المسجلين كمعاقين للمرة الأولى
    Information is to be gathered on the number of women and men as managers in Icelandic firms, both private and public. UN من المقرر تجميع معلومات عن عدد النساء والرجال بوصفهم مديرين للشركات الأيسلندية، سواء الخاصة أو العامة.
    Towards the end of the period covered by this report about the same numbers of women and men left the registers of the unemployed. UN وبحلول نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، تم إزالة نفس عدد النساء والرجال من سجل العاطلين عن العمل.
    numbers of women and men taking part in national meetings held by the King Abdulaziz Centre for National Dialogue from 2002 to 2005 (the uninterrupted increase in the level of participation of women in these meetings will be noted) UN عدد النساء والرجال الذين شاركوا في اللقاءات الوطنية التي عقدها مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني من عام 2002م حتى 2005م، ويلاحظ التزايد المضطرد في مستوى المشاركة النسائية في تلك اللقاءات.
    Because as many women as men carry the virus, WHO estimates that child mortality may increase by as much as 50 per cent through mother-to-child transmission in much of sub-Saharan Africa during the 1990s, thereby offsetting gains in child survival achieved over the past two decades, as sought by the International Conference on Population (Mexico City) (recommendation 17). UN ونظرا لتساوي عدد النساء والرجال المصابين بهذا الفيروس، تقدر منظمة الصحة العالمية أن معدل وفيات اﻷطفال قد يزداد بنسبة تصل إلى ٥٠ في المائة عن طريق انتقال المرض من اﻷم إلى الطفل في معظم بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى خلال التسعينات، وفي ذلك ما يقابل المكاسب التي تحققت في بقاء الطفل طيلة العقدين الماضيين التي حاول تحقيقها المؤتمر الدولي المعني بالسكان، مكسيكو )التوصية ١٧(.
    However, no data and information that specified how many women and men accessed to this service was collected by the Department of Social Security. UN ولكن إدارة الضمان الاجتماعي لم تجمع أي بيانات ومعلومات تحدد كم عدد النساء والرجال المشتركين في هذه الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus