I would like to propose that the list of speakers be closed in view of the large number of delegations inscribed on the list. | UN | أود أن أقترح إغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين نظرا لكثرة عدد الوفود المدرجة فيها. |
The increasing number of delegations which contributed actively to the work of the Preparatory Committee was thus encouraging. | UN | وبالتالي فإن من البوادر المشجعة أن يتزايد عدد الوفود التي تساهم مساهمة فعلية في أعمال اللجنة التحضيرية. |
This would undoubtedly increase the number of delegations wishing to start negotiations on this item, thus bring us closer to consensus. | UN | وسيؤدي ذلك بدون شك إلى ازدياد عدد الوفود التي تريد بدء مفاوضات بشأن هذا البند مما سيقربنا أكثر من توافق اﻵراء. |
number of women | UN | عدد الوفود |
The Secretariat's statement indicated that it was not yet aware of how many delegations were deeply concerned about that issue. | UN | ويدل بيان اﻷمانة العامة على أنها لم تدرك بعد عدد الوفود التي تشعر بقلق عميق إزاء ذلك الموضوع. |
This proved to be useful, since the number of delegations attending increased significantly. | UN | وقـد أثبتـت هذه الممارسة جدواها حيث أن عدد الوفود التي تحضر اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية ازداد كثيرا. |
Times had indeed changed, as underscored by the presence in the Committee of an unprecedented number of delegations from Latin American nations who supported the draft resolution. | UN | وأضاف أن الزمن قد تغير بالفعل، وهو ما يؤكده عدد الوفود غير المسبوق، من دول أمريكا اللاتينية، التي أيدت مشروع القرار. |
My delegation has observed a disproportionate number of delegations voting in a manner in which they had not intended to vote. | UN | لقد لاحظ وفدي أن هناك تفاوتا في عدد الوفود التي صوتت بما لم تكـن تنوي التصويت بــه. |
The number of delegations present at UNCITRAL sessions was considered by some delegates as indicative of the success of the work of UNCITRAL and its secretariat. | UN | واعتبر بعض المندوبين أنَّ عدد الوفود الحاضرة دلالة على نجاح عمل الأونسيترال وأمانتها. |
Continued revision of the training routes and reduction in the number of delegations transported by air | UN | مواصلة مراجعة مسارات التدريب وتخفيض عدد الوفود التي تنقلها الطائرات |
That number is on a par with the number of delegations that mentioned granting permanent seats to Germany and Japan. | UN | ويعادل هذا الرقم عدد الوفود التي تكلمت عن منح مقعدين دائمين ﻷلمانيا واليابان. |
It is particularly important for us that the number of delegations participating in this debate has continued to increase. | UN | من اﻷهمية الخاصة بالنسبة لنا أن يستمر ازدياد عدد الوفود المشاركة في هذه المناقشة. |
History will not judge the success of the Barbados Conference on the number of statements that were made or the number of delegations that attended. | UN | ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت. |
8. Participation by Governments was extensive at all sessions of the Committee with the number of delegations represented normally fluctuating between 130 and 160. | UN | ٨ - اتسم اشتراك الحكومات في جميع دورات اللجنة باتساع نطاقه حيث تراوح عدد الوفود الممثلة عادة بين ١٣٠ و ١٦٠ وفدا. |
It was gratifying that, with each passing year, an ever-larger number of delegations supported the inclusion of the item. | UN | ولاحظ أنه من اﻷمور المشجعة في هذا الصدد التزايد المستمر الحاصل مع مرور السنين في عدد الوفود المؤيدة ﻹدراج البند. |
We attach special importance to the continuing increase in the number of delegations participating in the debate. | UN | إننا نعلق أهمية خاصة على الزيادة المستمرة في عدد الوفود التي تشارك في المناقشات. |
It is therefore a little surprising that he starts by trying to reduce the number of delegations that he would like to consult. | UN | لذا، يبدو مفاجئاً بعض الشيء أن يستهلّ عمله معنا بمحاولة خفض عدد الوفود التي يود التشاور معها. |
Upon enquiry, the Committee was informed that because a large number of delegations, including representatives from civil society and the private sector had participated in the meetings of the Open Working Group, interpretation had been considered necessary. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه بسبب عدد الوفود الكبير، بما في ذلك الممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص المشاركين في اجتماعات الفريق العامل، اعتبرت الترجمة الشفوية ضرورية. |
number of women | UN | عدد الوفود |
number of women | UN | عدد الوفود |
So, I think and hope we have a pretty full picture of where matters stand, and we know how many delegations - just how many - were prepared to participate in a consensus decision today. | UN | ولذلك أعتقد وأظن أننا لدينا صورة كاملة حقا للوضع الحالي لﻷمور ونعلم عدد الوفود - مجرد عدد الوفود - التي كانت مستعدة اليوم للمشاركة في اتخاذ قرار بتوافق اﻵراء. |