"عدد الوفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of delegations
        
    • number of women
        
    • how many delegations
        
    I would like to propose that the list of speakers be closed in view of the large number of delegations inscribed on the list. UN أود أن أقترح إغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين نظرا لكثرة عدد الوفود المدرجة فيها.
    The increasing number of delegations which contributed actively to the work of the Preparatory Committee was thus encouraging. UN وبالتالي فإن من البوادر المشجعة أن يتزايد عدد الوفود التي تساهم مساهمة فعلية في أعمال اللجنة التحضيرية.
    This would undoubtedly increase the number of delegations wishing to start negotiations on this item, thus bring us closer to consensus. UN وسيؤدي ذلك بدون شك إلى ازدياد عدد الوفود التي تريد بدء مفاوضات بشأن هذا البند مما سيقربنا أكثر من توافق اﻵراء.
    number of women UN عدد الوفود
    The Secretariat's statement indicated that it was not yet aware of how many delegations were deeply concerned about that issue. UN ويدل بيان اﻷمانة العامة على أنها لم تدرك بعد عدد الوفود التي تشعر بقلق عميق إزاء ذلك الموضوع.
    This proved to be useful, since the number of delegations attending increased significantly. UN وقـد أثبتـت هذه الممارسة جدواها حيث أن عدد الوفود التي تحضر اجتماعات اﻹحاطة اﻹعلامية ازداد كثيرا.
    Times had indeed changed, as underscored by the presence in the Committee of an unprecedented number of delegations from Latin American nations who supported the draft resolution. UN وأضاف أن الزمن قد تغير بالفعل، وهو ما يؤكده عدد الوفود غير المسبوق، من دول أمريكا اللاتينية، التي أيدت مشروع القرار.
    My delegation has observed a disproportionate number of delegations voting in a manner in which they had not intended to vote. UN لقد لاحظ وفدي أن هناك تفاوتا في عدد الوفود التي صوتت بما لم تكـن تنوي التصويت بــه.
    The number of delegations present at UNCITRAL sessions was considered by some delegates as indicative of the success of the work of UNCITRAL and its secretariat. UN واعتبر بعض المندوبين أنَّ عدد الوفود الحاضرة دلالة على نجاح عمل الأونسيترال وأمانتها.
    Continued revision of the training routes and reduction in the number of delegations transported by air UN مواصلة مراجعة مسارات التدريب وتخفيض عدد الوفود التي تنقلها الطائرات
    That number is on a par with the number of delegations that mentioned granting permanent seats to Germany and Japan. UN ويعادل هذا الرقم عدد الوفود التي تكلمت عن منح مقعدين دائمين ﻷلمانيا واليابان.
    It is particularly important for us that the number of delegations participating in this debate has continued to increase. UN من اﻷهمية الخاصة بالنسبة لنا أن يستمر ازدياد عدد الوفود المشاركة في هذه المناقشة.
    History will not judge the success of the Barbados Conference on the number of statements that were made or the number of delegations that attended. UN ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت.
    8. Participation by Governments was extensive at all sessions of the Committee with the number of delegations represented normally fluctuating between 130 and 160. UN ٨ - اتسم اشتراك الحكومات في جميع دورات اللجنة باتساع نطاقه حيث تراوح عدد الوفود الممثلة عادة بين ١٣٠ و ١٦٠ وفدا.
    It was gratifying that, with each passing year, an ever-larger number of delegations supported the inclusion of the item. UN ولاحظ أنه من اﻷمور المشجعة في هذا الصدد التزايد المستمر الحاصل مع مرور السنين في عدد الوفود المؤيدة ﻹدراج البند.
    We attach special importance to the continuing increase in the number of delegations participating in the debate. UN إننا نعلق أهمية خاصة على الزيادة المستمرة في عدد الوفود التي تشارك في المناقشات.
    It is therefore a little surprising that he starts by trying to reduce the number of delegations that he would like to consult. UN لذا، يبدو مفاجئاً بعض الشيء أن يستهلّ عمله معنا بمحاولة خفض عدد الوفود التي يود التشاور معها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that because a large number of delegations, including representatives from civil society and the private sector had participated in the meetings of the Open Working Group, interpretation had been considered necessary. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه بسبب عدد الوفود الكبير، بما في ذلك الممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص المشاركين في اجتماعات الفريق العامل، اعتبرت الترجمة الشفوية ضرورية.
    number of women UN عدد الوفود
    number of women UN عدد الوفود
    So, I think and hope we have a pretty full picture of where matters stand, and we know how many delegations - just how many - were prepared to participate in a consensus decision today. UN ولذلك أعتقد وأظن أننا لدينا صورة كاملة حقا للوضع الحالي لﻷمور ونعلم عدد الوفود - مجرد عدد الوفود - التي كانت مستعدة اليوم للمشاركة في اتخاذ قرار بتوافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus