"عدد الوفيات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of deaths in
        
    • incidence of death in
        
    • number of deaths per
        
    • number of fatalities
        
    • number of deaths occurring in
        
    • standardized level of mortality
        
    • number of deaths that have occurred in
        
    • death toll
        
    • in the number of deaths
        
    The number of deaths in 1996 already exceeded the number of births, and the natural decline in the population is not offset by immigration. UN وقد سبق أن حدث أن عدد الوفيات في عام 1996 تجاوز عدد الولادات، والهبوط الطبيعي في عدد السكان لا تعوضه الهجرة إلى البلاد.
    The number of deaths and the wounded during this period exceeds the number of deaths in the previous four years. UN وتجاوز عدد القتلى والجرحى في تلك الفترة عدد الوفيات في السنوات الأربع السابقة.
    9. Albeit diminishing since 2010, the number of deaths in prison remains high. UN 9- رغم تناقص عدد الوفيات في السجون منذ عام 2010 فهو لا يزال مرتفعاً.
    Table 80 incidence of death in custody 143 UN الجدول ٨٠ عدد الوفيات في مراكز الاحتجاز 146
    incidence of death in correctional facilities/detention centers in Indonesia and their cause of death 2007-2009 Prisoner UN عدد الوفيات في المرافق الإصلاحية/مراكز الاحتجاز في إندونيسيا وأسبابها في الفترة 2007-2009
    number of deaths per 1,000 births UN عدد الوفيات في الألف من الولادات
    The number of fatalities in accidents of all kinds dropped by 13.5 per cent between 2009 and 2012. UN وتراجع عدد الوفيات في الحوادث بجميع أنواعها بنسبة 13.5 في المائة في الفترة الممتدة بين 2009 و2012.
    The Committee is disturbed by the large number of deaths occurring in custody and by the fact that it has not received information on the causes of death or on the outcome of the corresponding investigations. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الوفيات في الحبس وعدم تلقي معلومات عن أسباب وفاة أولئك الأشخاص وعن نتائج التحقيقات المنجزة.
    The standardized level of mortality of men in the selected causes of death to 100,000 men between 19952007 UN عدد الوفيات في صفوف الرجال بحسب أسبابها المصنفة، بالنسبة إلى 000 100 رجل، في الفترة 1995-2007
    20. The Committee takes note of the detailed information provided on the number of deaths that have occurred in Moroccan prisons and the officially recorded causes of death. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية.
    The Special Rapporteur continues to receive reports on the alarmingly high number of deaths in prison. UN 24- وما يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن عدد الوفيات في السجون المرتفع للغاية.
    The representative also stated that he had no figures on the number of deaths in prison but noted that the number of suicides in prison had declined considerably from 1985 to 1991, apparently because of improved conditions for prisoners in difficulty. UN وذكر الممثل أيضا أنه ليس لديه أرقام بشأن عدد الوفيات في السجن ولكنه أشار الى أن عدد حالات الانتحار في السجن تراجع كثيرا في الفترة من عام ١٩٨٥ الى عام ١٩٩١ ويعود ذلك بوضوح الى تحسين اﻷوضاع الصعبة للسجناء.
    (f) The high number of deaths in custody. UN (و) ارتفاع عدد الوفيات في أثناء الاحتجاز.
    (f) The high number of deaths in custody. UN (و) ارتفاع عدد الوفيات في أثناء الاحتجاز.
    12. The number of deaths in 1997 was approximately 35,000 (7.5 per 1,000), a decrease compared with 1996 (7.6 per 1,000). UN ١٢ - بلغ عدد الوفيات في عام ١٩٩٧ نحو ٠٠٠ ٣٥ )٧,٥ في اﻷلف( وهو أقل مما كان عليه في عام ١٩٩٦ )٧,٦ في اﻷلف(.
    (e) The alarming number of deaths in prison; UN )ﻫ( عدد الوفيات في السجون الذي يدعو للانزعاج؛
    incidence of death in custody UN عدد الوفيات في مراكز الاحتجاز
    incidence of death in custody UN عدد الوفيات في مراكز الاحتجاز
    incidence of death in custody UN عدد الوفيات في مراكز الاحتجاز
    number of deaths per 100,000 live births UN عدد الوفيات في الألف من الولادات الحية
    In particular, they expressed concern at the increased number of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in 2006 that were due to illness, and reiterated the need for an analysis of casualties including those related to medical conditions. UN وأعربوا بوجه خاص عن القلق إزاء ازدياد عدد الوفيات في صفوف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عام 2006 بسبب المرض، كما كرروا تأكيد الحاجة إلى إجراء تحليل للإصابات، بما في ذلك الحالات المتعلقة بالظروف الطبية.
    The Committee is disturbed by the large number of deaths occurring in custody and by the fact that it has not received information on the causes of death or on the outcome of the corresponding investigations. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الوفيات في الحبس وعدم تلقي معلومات عن أسباب وفاة أولئك الأشخاص وعن نتائج التحقيقات المنجزة.
    standardized level of mortality of women in the selected causes of death to 100,000 women between 19952006 UN عدد الوفيات في صفوف النساء بحسب أسبابها المصنفة، بالنسبة إلى 000 100 امرأة، في الفترة 1995-2006
    (20) The Committee takes note of the detailed information provided on the number of deaths that have occurred in Moroccan prisons and the officially recorded causes of death. UN (20) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المفصلة المقدمة بشأن عدد الوفيات في السجون المغربية وأسبابها حسب المصادر الرسمية.
    In 1998 alone, an estimated 2.2 million people in Africa died of AIDS, a number which was 10 times more than the death toll of war. UN وفي عام 1998 وحده، قُدر أن ما مجموعه 2.2 مليون نسمة قد توفوا من الإيدز، وهذا رقم يعادل عشرة أمثال عدد الوفيات في الحرب.
    At one stage a rise in the number of deaths among state witnesses was experienced. UN ففي مرحلة ما، ارتفع عدد الوفيات في صفوف شهود الادعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus