In North Kivu, there was a reduction in the number of ceasefire violations documented by MONUC. | UN | وفي كيفو الشمالية، كان هناك انخفاض في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار التي وثقَّتها البعثة. |
The number of ceasefire violations was growing. | UN | إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد. |
The number of ceasefire violations was growing. | UN | إذ أن عدد انتهاكات وقف إطلاق النار يتزايد. |
The number of cease-fire violations has further decreased and no major incidents were reported. | UN | واستمر انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار ولم يتم التبليغ عن حوادث ذات شأن. |
4. Both parties have continued to support the cease-fire and there has been a significant decrease in the number of cease-fire violations. | UN | ٤ - ولا يزال الطرفان كلاهما يؤيدان وقف إطلاق النار، وقد حدث انخفاض ملحوظ في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار. |
The presence of AMIS has contributed to reducing the number of ceasefire violations and afforded some level of protection for the delivery of humanitarian assistance. | UN | وساهم وجود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في تقليل عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وأتاح قدرا من الحماية من أجل إيصال المساعدات الإنسانية. |
2.1.1 Reduction in the number of ceasefire violations (2006/07: 800; 2007/08: 780; 2008/09: 760) | UN | 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2006-2007: 800؛ 2007-2008: 780؛ 2008-2009: 760) |
2.1.1 Reduction in the number of ceasefire violations (2008/09: 778; 2009/10: 740; 2010/11: 720) | UN | 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2008/2009: 778؛ 2009/2010: 740؛ 2010/2011: 720) |
2.1.1 Reduction in the number of ceasefire violations (2007/08: 919; 2008/09: 760; 2009/10: 740) | UN | 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2007/2008: 919؛ 2008/2009: 760؛ 2009/ 2010: 740) |
Reduction in the number of ceasefire violations (2006/07: 800; 2007/08: 780; 2008/09: 760) | UN | انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2006/2007: 800؛ 2007/2008: 780؛ 2008/2009: 760) |
Reduction in the number of ceasefire violations (2007/08: 919; 2008/09: 760; 2009/10: 740) | UN | انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2007/2008: 919؛ 2008/2009: 760؛ 2009/2010: 740) |
Reduction in the number of ceasefire violations (2009/10: 946; 2010/11: 377; 2011/12: 700) | UN | انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2009/2010: 946؛ 2010/2011: 377؛ 2011/2012: 700) |
2.1.1 Reduction in the number of ceasefire violations (2009/10: 946; 2010/11: 720; 2011/12: 700) | UN | 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2009/2010: 946؛ 2010/2011: 720؛ 2011/2012: 700) |
Reduction in the number of ceasefire violations (2008/09: 778; 2009/10: 946; 2010/11: 720) | UN | انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2008/2009: 778؛ 2009/2010: 946؛ 2010/2011: 720) |
2.1.1 Reduction in the number of ceasefire violations (2010/11: 377; 2011/12: 700; 2012/13: 350) | UN | 2-1-1 انخفاض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2010/2011: 377؛ 2011/2012: 700؛ 2012/2013: 350) |
Reduction in the number of ceasefire violations (2011/12: 213; 2012/13: 371; 2013/14: 200) | UN | خفض عدد انتهاكات وقف إطلاق النار (2011/2012: 213؛ و 2012/2013: 371؛ و 2013/2014: 200) |
In many areas, the number of cease-fire violations was reduced substantially as the parties showed their readiness to comply with the terms of the Peace Agreement. | UN | وحدث انخفاض ملموس، في كثير من المناطق، في عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وأبدت اﻷطراف استعداها للامتثال ﻷحكام اتفاق السلام. |
The number of cease-fire violations was 77 in October and 71 in November. | UN | وبلغ عدد انتهاكات وقف إطلاق النار ٧٧ انتهاكا في تشرين اﻷول/أكتوبر و ٧١ انتهاكا في تشرين الثاني/نوفمبر. |
14. The number of cease-fire violations decreased slightly in the past six months, and both sides continued to demonstrate restraint and discipline in this respect. | UN | ١٤ - وتناقص عدد انتهاكات وقف إطلاق النار تناقصا طفيفا في اﻷشهر الستة الماضية، وواصل كلا الجانبين إظهار ضبط النفس والانضباط في هذا الصدد. |
of the population and security matters 10. While the cease-fire continues to hold throughout the country, the number of cease-fire violations increased somewhat, reflecting remaining tensions in several provinces. | UN | ١٠ - رغم أن وقف إطلاق النار ما زال ساريا في جميع أنحاء البلد، فقد زاد عدد انتهاكات وقف إطلاق النار الى حد ما، مما يعكس التوترات التي لا تزال موجودة في عدة مقاطعات. |
687. By February-March, the number of cease-fire violations had dropped considerably, with only minor incidents in diamond-producing areas where UNITA retained control over some mines and in the provinces of Benguela and Huíla, where acts of banditry, cattle rustling and attacks against villages by elements of both UNITA and government forces persisted. | UN | ٦٨٧ - وبحلول شباط/فبراير ـ آذار/مارس، كان عدد انتهاكات وقف إطلاق النار قد انخفض بدرجة كبيرة، ولم تقع إلا حوادث طفيفة في مناطق إنتاج الماس حيث احتفظ " يونيتا " بالسيطرة على بعض المناجم، ثم في مقاطعتي بنغويلا وهويلا، حيث استمرت أنشطة العصابات وأعمال الاستيلاء على الماشية وشن هجمات ضد القرويين من جانب عناصر من يونيتا وقوات الحكومة على حد سواء. |