number of victims of trafficking in human beings as recorded by the Police of the Czech Republic | UN | عدد ضحايا الاتجار بالبشر حسب سجلات شرطة الجمهورية التشيكية |
He noted with concern the increasing number of victims of trafficking in the region and provided information on legislative and other measures taken in Bosnia and in the Federal Republic of Yugoslavia, including in Montenegro. | UN | وأشار مع القلق إلى تزايد عدد ضحايا الاتجار في المنطقة، وقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذت في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك في الجبل الأسود. |
As CoE-GRETA noted, while the number of victims of trafficking identified were relatively low, however, the figures might not reveal the scale of the problem as there was no formalised procedure for identifying victims of trafficking. | UN | ووفقاً لما ذكره فريق الخبراء، يظل عدد ضحايا الاتجار المحددة هويتهم منخفضاً نسبياً غير أن هذه الأرقام قد لا تبرز حجم الآفة نظراً لعدم وجود إجراء موحّد لتحديد هوية ضحايا الاتجار. |
The focus is on regional cooperation in reducing the number of trafficking victims and improving victims' protection, recovery and reintegration. | UN | وينصب الاهتمام على التعاون الإقليمي للحد من عدد ضحايا الاتجار وتحسين حماية الضحايا وتأهيلهم وإعادة إدماجهم. |
While recognizing that there were difficulties in persuading witnesses to provide testimony, Bulgaria noted that this was slowly changing and there was a sustained increase in the number of trafficking victims identified and referred for protection. | UN | ورغم تسليم بلغاريا بوجود صعوبات في إقناع الشهود بتقديم شهادات، إلا أنها تلاحظ أن الوضع يتغير ببطء وأن هناك زيادة مستدامة في عدد ضحايا الاتجار الذين يجري تحديدهم وإحالتهم لتلقي الحماية. |
Some trends have also been identified, indicating a decrease in the total number of victims of trafficking, a decrease in the number of victims trafficked for forced labour, and a decrease in the number of women trafficked for sexual exploitation. | UN | وحُدّدت أيضاً بعض الاتجاهات التي تشير إلى تراجع العدد الإجمالي لضحايا الاتجار بالأشخاص، وتراجع عدد ضحايا الاتجار لأغراض العمل القسري، فضلاً عن تراجع عدد ضحايا الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. | UN | ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة. |
Please provide data, at the State and entity levels, on the number of victims of trafficking identified since 2009, the number of investigations and prosecutions carried out and the sentences imposed on perpetrators. | UN | ويرجى تقديم بيانات، على صعيدي الدولة والكيانين، عن عدد ضحايا الاتجار الذين تم تحديدهم منذ عام 2009، وعدد التحقيقات والمحاكمات التي أجريت، والأحكام الصادرة في حق الجناة. |
By the data of the Ministry of Foreign Affairs, there was a significant drop in the number of victims of trafficking in human beings who turned to foreign embassies of the Republic of Lithuania for assistance in 2006. | UN | ومن واقع بيانات وزارة الخارجية طرأ انخفاض ملموس على عدد ضحايا الاتجار في البشر الذين قصدوا السفارات الخارجية لجمهورية ليتوانيا طلباً للمساعدة في عام 2006. |
45. The Committee would also appreciate statistics on the number of victims of trafficking infected with HIV/AIDS. | UN | 45 - وسيكون موضع تقدير اللجنة أيضا توفير إحصاءات عن عدد ضحايا الاتجار المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The number of victims of trafficking -- 156 -- appeared low when compared to the stated magnitude of the problem. | UN | وقال إن عدد ضحايا الاتجار - 156 - يبدو متدنيا مقارنة بحجم المشكلة المعروف. |
24. She had noted the inconsistent estimates of the number of victims of trafficking provided by the police, the Parliamentary Investigative Committee on Trafficking of Women, and NGOs. | UN | 24 - ولاحظت عدم تطابق تقديرات عدد ضحايا الاتجار المقدمة من الشرطة، و " اللجنة التحقيقية البرلمانية المعنية بالاتجار بالنساء " ، والمنظمات غير الحكومية. |
48. Similarly, the EU Action Oriented Paper provides that, in response to a new trend or pattern, for instance a noticeable increase in the number of victims of trafficking from a similar area or travelling route, it may deem it necessary to develop a joint effort in partnership with a third country, region or organization. | UN | 48- وبالمثل، تنص ورقة الاتحاد الأوروبي ذات المنحى الإجرائي على أنه، استجابة لاتجاه أو نمط جديد، كأن تطرأ زيادة ملحوظة مثلا في عدد ضحايا الاتجار من منطقة مماثلة أو طريق سفر مماثل، قد يُرى من الضروري تكوين عملية مشتركة في شراكة مع بلد ثالث أو منطقة أو منظمة ثالثة. |
CEDAW remained concerned that the number of victims of trafficking was constantly increasing. | UN | 25- ولا تزال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة إزاء الارتفاع المتواصل في عدد ضحايا الاتجار بالبشر(55). |
181. In 2005, the number of victims of trafficking in persons provided with protection or support for return to their home countries by the Immigration Bureau of the MOJ totaled 115 (all females). | UN | 181 - وفي عام 2005 بلغ عدد ضحايا الاتجار بالأشخاص الذين وفرت لهم الحماية أو قدم لهم الدعم للعودة إلى بلدانهم الأصلية من قبل مكتب الهجرة بوزارة العدل 115 شخصاً (كلهم من الإناث). |
Efforts to strengthen the effectiveness of the critical players in the criminal justice systems around the world notwithstanding, prosecution rates remain low, while the number of trafficking victims is on the rise. | UN | وبرغم الجهود المبذولة لتدعيم فعالية الأطراف الأساسية التي تؤدّي أدوارها في أنظمة العدالة الجنائية حول العالم إلاّ أن معدلات المحاكمة ما برحت منخفضة بينما يستمر في الازدياد عدد ضحايا الاتجار. |
For example, estimates of the number of trafficking victims now range from 700,000 to 2 million a year, mostly women, children and the very poor. | UN | وعلى سبيل المثال، تتراوح الآن تقديرات عدد ضحايا الاتجار ما بين 000 700 والمليونين في السنة، معظمهم من النساء والأطفال والفقراء فقرا شديدا. |
Some countries promote an approach based on the idea that sexual services should not be sold and/or should not be purchased, thus making the supply and/or the demand disappear, and decreasing the number of trafficking victims by making the market disappear. | UN | فهناك بلدان تشجّع نهجاً يقوم على فكرة ضرورة عدم بيع الخدمات الجنسية أو شرائها أو كليهما بما يؤدي إلى اختفاء العرض أو الطلب أو كليهما وانخفاض عدد ضحايا الاتجار نتيجة لاختفاء السوق. |
According to the data of the survey, " Sexual exploitation and trafficking in human beings in Estonia " , commissioned by the International Organisation for Migration (2005) and carried out by the University of Tartu Law Institute, the number of victims trafficked from Estonia for purposes of sexual exploitation was approximately 100 in 2001-2004. | UN | وطبقا لبيانات الدراسة الاستقصائية التي تناولت موضوع " الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر في إستونيا " والتي أجريت بناء على طلب المنظمة الدولية للهجرة (2005) وقام بتنفيذها معهد القانون بجامعة تارتو، فإن عدد ضحايا الاتجار من إستونيا لأغراض الاستغلال الجنسي بلغ ما يقرب من 100 حالة في الفترة 2001-2004. |